有奖纠错
| 划词

En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.

今年五月,冰融化,产生巨大声响。

评价该例句:好评差评指正

Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

具有高技术含量的机械散发着震耳欲聋的轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombissement des moteurs est assourdissant .

用塞子把耳朵塞起来吧,马达声叫人受不了。

评价该例句:好评差评指正

Son silence concernant la question du Moyen-Orient, notamment la Palestine, est assourdissant.

安理会对包括巴勒斯坦内的中东局势保持的沉默倒振聋发聩。

评价该例句:好评差评指正

Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.

这个题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持沉默——这实际上会一种令人耳聋的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».

让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女现象。

评价该例句:好评差评指正

Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.

阿尔及利亚当局这一题上装聋作哑,公然违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出的沉默的确恰似无声的惊雷。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers jours, nous avons entendu un appel assourdissant en faveur d'une réforme fondamentale du Conseil.

过去的两天,我们听到普遍呼吁对安理会进行根本改革。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.

不幸的,我们非洲人的反应口不言,这种沉默任何地方都感受得到。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous étonne et nous surprend le plus, c'est le silence assourdissant face à l'attaque contre Gaza.

使我们感到震惊和惊讶的,面对针对加沙的进攻却保持死寂般的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正

Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.

这个会议厅中的沉默已经到了震耳欲聋的程度,特别对那些每日遭受暴力的人来说。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur une écoute attentive et une communication mutuelle, plutôt que sur un silence assourdissant et des préjugés persistants.

调解植根于富有同情心的聆听和相互交流,而不死寂般的沉默和挥之不去的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝音响和微波震荡的器具。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des Forces de défense israéliennes ont lancé des bombes assourdissantes dans la mosquée, interrompant les prières et créant une certaine panique.

以色列国防军的军人向清真寺地面发射震荡炸弹,打断祷告,并礼拜者中造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Cela vient s'ajouter aux bangs assourdissants des avions israéliens survolant à basse altitude, qui terrorisent et intimident les civils palestiniens, surtout les enfants.

此外,以色列战机空中造成的声震震耳欲聋,使巴勒斯坦民众特别儿童感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.

当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇那支震耳欲聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线希望的火花又燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.

而且有时因形势所迫你保持沉默,你的无声胜有声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


internaliser, internat, international, Internationale, internationalement, internationalisation, internationaliser, internationalisme, internationaliste, internationalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette déclaration fut suivie d'un des silences les plus assourdissants que Harry ait jamais entendus.

这句话一出口,教室里一片沉默,哈利从没听见过这样掷地有声沉默。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le bruit de la pluie était assourdissant.

雨声震耳欲

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un grondement assourdissant monta de la foule.

观众席里传来震耳欲怨声。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On marche dans le bruit assourdissant des hélicoptères.

我们在直升机震耳欲噪音中行走。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un vacarme assourdissant, ils goûtent à la gastronomie française.

在闹哄哄环境下,他们品尝着法国美食。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle poussa alors un hurlement assourdissant.

接着她大声尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celle-ci sauta aussitôt de la table en lançant un coassement assourdissant.

青蛙发出一声震耳欲大叫,从桌上蹦了下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le vacarme qui s'ensuivit fut assourdissant.

喧闹声简直震耳欲

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,爆竹声震耳欲,焰火在夜空中闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il lui sembla qu'il tournait sur lui-même à toute vitesse dans un grondement assourdissant.

身子好像在急速地旋转,耳旁呼啸声震耳欲

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

在地下室狭小空间中,枪声像爆炸般震耳欲,硝烟味很浓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut un martèlement assourdissant sur les planches qui masquaient la cheminée, derrière le feu de bois électrique.

于是,好几只拳头重重地砸在电炉后面壁板上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l’assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热信徒组成大军。他们叫喊声音,有时甚至掩盖了那震耳欲乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais il était difficile de se faire entendre au milieu des battements assourdissants de l’hélice. Heureusement, le mouvement d’immersion s’arrêta.

然而,螺旋桨掀动海水发出巨大海浪声,因此潜水艇里人很难听到鱼叉手叫声。幸运是,下沉停止了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une nouvelle détonation assourdissante et Harry bascula en arrière, déséquilibré par le démarrage en trombe du Magicobus.

又是巨大一声,哈利不由得倒在了床上,是骑士公共汽车速度把他向后抛去结果。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分钟时间里,沉重水滴变成了一场大雨,带着震耳欲喧闹声落下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bruit assourdissant, un déluge de feu.

震耳欲声音,一片火海。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Car à la moindre erreur, vous sortez de la course dans un brin d'acier assourdissant !

因为稍有失误,你就会在震耳欲钢铁中离开比赛!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'était le bruit assourdissant de la chute.

那是跌倒震耳欲声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est un ballet assourdissant au-dessus de la campagne nantaise.

- 这是南乡村上空震耳欲芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interrupteur, interrupti, interruptif, interruption, interruptive, interruptrice, intersaison, interscapulaire, interscolaire, intersecté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接