Deux petits enfants discutent sur un banc.
两个小孩在长凳上聊天。
Il a oublié ses sacs sur un banc.
他把他包忘在了长椅上。
Il s'assoit sur le banc en bois.
他坐在木制长凳上。
Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一个受挫球员坐在长凳上。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
Sur le banc d'autrefois nous reviendrons causer。
(在当时长椅上我们将重新交谈).
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群典型尺度。
L'entreprise dispose d'une variété d'équipements de mesure et de perfectionnement banc d'essai.
公司拥有种计量测试设备及试验台。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几长凳上,已经坐着好,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,不时有小鱼游过。
Ils sont souvent associés à des bancs de poissons pélagiques, notamment de la famille des Scombridés.
它们常常同中上层鱼类联系在一起,尤其是鲭鱼。
PT pompe banc d'essai bouche, de grande puissance unique -- Pump-banc d'essai et ainsi de suite.
PT泵、嘴试验台;大功率单体泵试验台等。
En outre, ils peuvent faire office de banc d'essai pour de nouveaux systèmes spatiaux.
此外,CubeSats可担当应用于新空间方案新系统和核心空间技术测试平台。
L'Afrique a été le premier banc d'essai des relations extérieures de l'Union européenne.
非洲是欧洲联盟对外关系第一个实验场。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被禁活动有联系。
Le 23 mars, la nouvelle année scolaire a débuté avec 1,5 million d'enfants sur les bancs des écoles.
23日看到新学年有150万女孩和男孩回学校上课。
La voilà sur un banc du jardin public en train de tricoter un pull-over pour son petit-fils.
现在她坐在公园长椅上为她儿子织毛衣。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面积片礁,在海岸上还可以发现海草床。
Des formules de rationalisation et de simplification des procédures d'achat communes ont été mises au banc d'essai en Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国,对各种方案行了试验,以使联合采购流程合理化和简化。
Commercialisation. Le procédé a été testé au banc d'essai, à l'échelle pilote et dans des cellules d'électrolyse industrielles.
已在实验室规模和试点规模上对工厂行了论证,并使用了完整工业电解电池。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.
情侣们在公共长椅上相互拥吻。
Ils voient un banc à côté de l’immeuble.
他们在建筑旁看到一个长凳。
Il restait sur son banc et n’approchait pas.
他老待在他的长凳上,不近前来。
Harry et Ron pivotèrent instantanément sur leur banc.
利和罗恩在长凳上猛地扭过身。
J’ai trouvé ce banc aussi dans la rue, cette table aussi.
这条长凳也是在街上找到的,还有这张桌子。
On dit qu'ils l'ont charrié pour former ce banc.
据说,海水冲着沙子形成了这个沙滩。
Mais Rieux s'était laissé aller de nouveau sur son banc.
可是里又颓丧地坐到长凳上去了。
On s'est connues sur les bancs de la fac, tout simplement.
我们是在大学的长椅上认识的,就这么简单。
En attendant, qu’est-ce que tu fais tout seul sur ton banc ?
F : 等待的时候,你在你的长凳上干什么呢?
Julien se trouva à quelques pas derrière le banc de madame de Rênal.
在距德·莱纳夫人的凳子几步远的地方。
Avez-vous lu ce que j’avais mis là, sur ce banc ?
您已看了我放在这里、这条凳上的东西了吧?
J'ai cru voir un drôle de personnage poser son pied sur le banc.
我以为我看到了一个奇怪的人把脚放在长凳上。
Il y déménage, Mileva, sa compagne, rencontrée sur les bancs de l'école polytechnique.
他搬到那里,他的女朋友Mileva是在理工学院的教室里相遇的。
Les élèves du primaire ont retrouvé les bancs de l'école mais en effectif réduit.
小学生已经重回学校,但学校里的人数减少了。
Je ne répondis pas, et je revins consterné à mon banc de lave. L’évidence m’écrasait.
我没有回答,惊惶失措地回到刚才坐在熔岩上的那块地方,思想完全被这个证据占据了。
Un sortilège heurta alors le banc de pierre qui s'effondra sous les pieds de Harry.
一道咒语击中了石蹬,正好打在利脚后跟旁边。
Florence et Henri s'étaient connus sur les bancs de l'amphithéâtre de la Faculté des lettres.
弗洛安斯和安瑞是在文学院阶梯教室的长凳上互相认识的。
Allez vous asseoir sur un banc, je reste ici. D'accord?
你去长椅上做一下,我留在这儿。好吗?
Une employée la reconnut et la fit patienter sur un banc.
一个工作人员认出了她,请她在长椅上稍等一下。
Je peux dire aussi par exemple : il est assis sur un banc.
他坐在长椅上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释