Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申异地安置证人协议重要性。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申异地安置证人协议重要性。
La politique de l'administration consiste à éviter les expulsions et à favoriser les relogements ou la régularisation in situ.
印度政府政策不是强迫搬迁,而是迁移别处或原地整顿。
L'écart s'expliquait par l'augmentation du coût prévisionnel des travaux de rénovation et de celui du relogement.
这是由于预计翻修和搬迁费用增加。
191 Définition de politiques d'hébergement et d'une stratégie de relogement appropriées, dans le cadre d'une stratégie globale d'aménagement des camps.
191 将制定适当住房政策和重新安排住房战略,对难民营取综合办法。
Il s'agit en particulier des dépenses de relogement des services, évaluées à 390 millions de dollars (soit 21 % du budget alloué).
特别是已了解与搬迁各项服务相关开支,这笔开支已算清,为3.90亿美元(预算21%)。
Aucun changement notable n'est à signaler en ce qui concerne le relogement ou l'agrandissement du logement depuis la soumission du rapport initial.
自以色列提交初次告以来,在更换或扩大住房问题上无大变化。
La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.
由于大部分均建于私人土地上,增加了要求居民搬迁和清拆困难。
Il a demandé à maintes reprises non seulement le désarmement des milices, mais également l'arrestation de leurs dirigeants, leur dissolution et leur relogement.
他一再要求不仅应解除民兵武装,还应逮捕他们领导人,解散并重新安置这些民兵。
Il a lancé plusieurs projets de relogement pour offrir aux réfugiés de nouvelles habitations conformes aux règles minimales de respect de la personne humaine.
工程处执行了若干重建住房项目,向难民们提供符合最低标准新住房。
Il a poursuivi l'exécution de plusieurs projets de relogement pour offrir aux réfugiés de nouvelles habitations qui leur permettent de vivre dans la dignité.
工程处继续执行若干重建住房项目,向难民提供能够尊严生活新住房。
Les réductions qu'a connues le programme de relogement d'urgence ont représenté un manque à construire de plus de 1 100 habitations à la fin de l'année.
紧急住房安置方案削减,也将在年底之前造成1 100多处住房修建资金短缺。
Ce projet est axé d'autre part sur le relogement, l'évaluation, le traitement et la réadaptation des exclus et s'écarte dans une certaine mesure de la pénalisation.
此外,该法案还着眼于对社会流离失所者作出重新安置、评估、处理和使之康复,在某种程度上已改变了惩罚观念。
Il a aussi demandé à l'État de veiller à ce que des possibilités de relogement convenable soient offertes chaque fois qu'il était procédé à une expulsion.
它还建议该国确保在强迫迁离时提供适当替代住房。
Le Directeur exécutif a affirmé que cela avait été le cas pour le relogement du personnel, qui devait commencer dans les semaines suivant la vérification du Comité.
执行主任证实,在搬迁工作人员方面,情况是这样,而工作人员搬迁工作将在审计委员会这次审计之后数周内开始。
Les biens administrés par la Direction se situent essentiellement dans les quartiers serbes de Mitrovica et l'on a procédé à la mi-décembre aux premières mesures de relogement humanitaire.
房产管理处已经将主要是科索沃塞族人米特罗维察北部地区房产置于其管理之下,在12月中旬,房产管理处还在那里进行了第一次强制行动。
Un logement temporaire et une aide d'urgence ont été fournis aux familles dont les habitations avaient été détruites et des projets de relogement ont été mis en route.
对于房被毁坏难民,工程处向他们提供临时住所和应急救助服务,二次安置计划也已经启动。
Parallèlement, le rythme des destructions de logements dans la bande de Gaza s'est considérablement accéléré, nécessitant l'expansion des principaux programmes de reconstruction et de relogement dans cette zone.
与此同时,加沙地带收容所被毁速度大幅加快,有必要扩大那里大规模重建和住房方案。
En outre, des expulsions forcées non accompagnées de mesures de relogement ou d'indemnisation frappent des communautés pauvres telles que le village des potiers et le quartier "Ayn Hilwan" au Caire.
此外,在开罗一些诸如陶工村和“Ayn Hilwan”区之类贫困区内一直在生着既不提供其它住所,也不予以补偿地强行逐出住房情况。
Les grands travaux de rénovation des bâtiments publics et commerciaux ont bien avancé, de même que le relogement des déplacés revenus à Mostar et l'amélioration des infrastructures de transport.
公共和商业楼舍、为返回家园流离失所者建造住房以及交通基础设施改善方面主要工程也取得进。
Il juge également préoccupant que les victimes de projets privés de construction, contrairement aux propriétaires privés expulsés pour des motifs d'utilité publique, ne bénéficient d'aucune indemnisation ni relogement provisoire.
委员会还感到关切是,与因公共项目而遭到驱逐私人住宅房主不同是,私人建筑项目受害者未获得赔偿或临时住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。