有奖纠错
| 划词

Des barbiers ont été ouverts dans la plupart des pensions et des grands hotels.Les visiteurs peuvent faire un rendez-vous pour voir le barbier ou bien y aller directement.

外国人住宿大都有理发,客人可以预约或直接去那里理发。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous savons qu'aucune lutte pour l'indépendance et l'autodétermination ne s'en prend à son peuple ou à ses réseaux de distribution d'eau et d'électricité, à ses hôpitaux, à ses oléoducs, aux travailleurs humanitaires qui risquent leur vie pour aider son peuple, au personnel neutre des Nations Unies, aux diplomates étrangers, aux enfants, aux barbiers parce qu'ils rasent les barbes, aux femmes parce qu'elles ne couvrent pas leur tête, aux entrepreneurs et aux ingénieurs qui réparent les écoles et les ponts, à ceux qui fréquentent les restaurants pour la simple raison qu'ils sortent dîner en famille.

但是,我们知道,任何争取独和自决斗争都不会针对自己人民,自己供水和供电系统,自己医院,自己输油管道,冒生命危险帮助本国人民人道主义救济人员,中合国人员、外交官、儿童,为他人刮胡须理发师,没有带面罩妇女,维修学校和桥梁承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélianthe, mélibiase, mélibiose, mélica, mélicoque, méliline, melilitholite, mélilitite, mélilot, méli-mélo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Je ne le voyais qu'assez épisodiquement, ponctuellement, lorsqu'ils allaient chez le barbier ou lorsqu'on essayait des chapeaux.

我只照照镜子,看看自己的脸,比如当我们去店剪头或着戴帽子的时候。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le barbier livournais se mit à la besogne sans observation.

那位里窝那师不加思索,立刻就干了起来。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Les barbiers attaquent les ours, se battent avec eux et les font prisonniers.

剃须们攻击熊,跟他们战斗,困住他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il appelait ce genre de travail, pour lequel il avait du talent, « faire la barbe aux barbiers » .

对这种工作,他颇有些才干,他说这“刮那刮胡子人的胡子”。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Là, les barbiers font semblant de raser les ours qui redeviennent alors des hommes.

那里,剃须们剃光熊的毛,然后他们变成了人。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

À 17 heures, les « hommes en blanc » , appelés aussi « les barbiers » , apparaissent.

在17点时,白衣人, 也叫作剃须,出现了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui crée des conflits avec la corporation des barbiers, autrefois seuls reconnus dans l'art de la coupe des cheveux.

这引起与师协会的冲突,原因在于师协会以前唯一被认可的剪艺术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A votre gauche, c'est le barbier dont parle la chanson.

- 在你的左边这首歌的师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et juste après, le barbier dont il parle aussi dans la chanson.

紧接着,他在歌曲中也谈到了师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Chez ce barbier, le doute s'est installé pour Emir, 20 ans, garçon coiffeur.

在这店,20 岁的师埃米 (Emir) 疑虑重重。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc on est dans un salon de barbier.

所以我们在一店。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Le petit gars, il rentre dans le salon de barbier.

伙,走进了店。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Accompagnés par la cobla — l'orchestre traditionnel catalan — les barbiers proménent les ours dans les rues du centre ville jusqu’à la place du Foiral.

蔻巴 — 加泰罗尼亚传统的乐队随行。剃须们领着熊到城中心的街道直到福哇哈勒广场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1777, ils gagnent une longue lutte judiciaire : une ordonnance oblige les coiffeurs à se faire agréer par la corporation des barbiers avant de pouvoir exercer.

1777年,他们赢得了一场漫长的法律斗争:一项法令要求师必须先获得师协会的认证才能行业。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin le barbier portugais s’enhardit : il recousit ma peau ; sa femme même eut soin de moi ; je fus sur pied au bout de quinze jours.

终于那葡萄牙大着胆子,把我伤口缝起来,连他的女人也来照顾我了;半个月以后我下了床。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Fasciné par Ravel et Satie, le swing et la musique contemporaine, Stephen Sondheim crée des œuvres aussi différentes que Sweeney Todd, un barbier qui massacre ses clients, ou une balade autour du peintre George Seurat.

斯蒂芬·桑德海姆 (Stephen Sondheim) 对拉威 (Ravel) 和萨蒂 (Satie) 以及摇摆乐 (Swing) 和当代音乐着迷,他创作的作品与师托德 (Sweeney Todd)、屠杀顾客的师或在画乔治·修拉 (George Seurat) 周围散步时截然不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélismatique, mélisme, mélissane, mélisse, mélissique, mélite, mélitine, mélitite, mélitococcie, mélitriose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接