有奖纠错
| 划词

La société est bien capitalisé, forte d'affaires.

公司资雄厚,业务能力强。

评价该例句:好评差评指正

À nous de capitaliser ces signaux positifs.

我们必须利用这些积极迹象。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les travaux sont terminés, le coût final est capitalisé.

在工完工后,将最后费用作固定资产入账。

评价该例句:好评差评指正

La société est bien capitalisé, le feu d'obturation pour un grand supermarché.

公司资雄厚,防火卷帘主要用于大型超市。

评价该例句:好评差评指正

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将应付利息作记入储户账内。

评价该例句:好评差评指正

Les actifs capitalisés ne sont pas amortis.

化资产非摊销或折余值。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI se doit de capitaliser sur son expérience.

工发组织有着丰富经验,发挥这种优势责无旁贷。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse des pensions est un régime capitalisé à prestations déterminées.

该基是有资助确定福利计划。

评价该例句:好评差评指正

L'affiliation obligatoire des caisses capitalisées serait assurée par des caisses de pensions privées.

强制性积累性保险将通过私营养恤来实行。

评价该例句:好评差评指正

Le Processus de Stockholm a capitalisé et prolongé les acquis des deux premiers processus.

斯德哥尔摩进很好地利用了前两个进就,并在此基础上再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit maintenant de capitaliser sur ces faits positifs pour aller de l'avant.

我们现在必须利用这些积极事态发展,谋求取得进展。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de ce troisième rapport capitalise ainsi sur l'expérience acquise durant les deux précédents exercices.

第三次报告编写积累了在上两次报告编写过中积累经验。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, les coûts de recherche-développement doivent être capitalisés et amortis sur une période de 10 ans.

在巴西,研究与开发费用必须资化并在10年期限内摊销。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, croyons-nous, doit capitaliser sur ses efforts pour amener ces groupes à dialoguer.

我们认,安全理事会必须再接再厉,同这些团体进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère qu'il poursuivra la revitalisation de l'ONUDI et capitalisera sur les résultats remarquables déjà enregistrés.

她希望Yumkella先生在已经取得显著果基础上继续振兴工发组织。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat riche et les idées prometteuses qui ont été avancées devraient être capitalisés et mieux exploités.

应该更好地利用并且建设性地采用丰富辩论和在辩论中提出一些有希望想法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les résultats de ces visites devraient être capitalisés en vue des améliorations souhaitées à différents niveaux.

此外,还应当利用实地访问结果,以实现我们力求在各级实现改进。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan technique, il s'agit surtout d'harmoniser les méthodes de surveillance environnementale et de capitaliser les acquis.

从技术角度来讲,最重要任务是统一环境监测方法,以及巩固所取得就。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de capitaliser sur une décision arbitrale en sa faveur, l'Érythrée avait choisi la voie de l'isolement.

厄立特里亚没有在对其有利仲裁裁定基础上再接再厉,而是选择了一意孤行道路。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc capitaliser des éléments d'actif et en autoriser l'amortissement au-delà de la date d'expiration du mandat.

很难现实地看待工处在三年后业务状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率, 暗斗, 暗度, 暗度陈仓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais la télévision a toujours capitalisé sur la nostalgie.

但电视总是利用怀旧情绪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Apple est désormais capitalisée à plus de 1000 milliards de dollars.

苹果公司现在的资本规模已1万亿美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'objectif est de capitaliser sur ce dégel et de maintenir l'élan.

目标是利用这种解冻并保持势头。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La marque à la pomme compte bien capitaliser sur sa dernière offensive, même si la pandémie a perturbé les chaînes d'approvisionnement et engendré des retards.

苹果打算利用其最新的攻势,即使新冠疫情已破坏供应链并造成延误。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ils produiront à leur tour des intérêts les années suivantes : on dit qu’ils sont capitalisés.

它们被称为资本化。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Puisque d'autres sont déjà passées par là, Justine Triet capitalise sur les efforts de ses aînées pour aller, on va le voir, un peu plus loin.

由于其他人已面的尝试,茹斯汀·特里叶利用她前辈的努力取得进展,我们将会看到更大的进步。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En se contentant de recycler des recettes éprouvées et en capitalisant abusivement sur la notoriété de ses têtes d'affiche, la comédie française glisse doucement vers l'arrière-garde.

电视台如今只会重复已验证的成功模式,并且度依赖其明星演员的知名度,法国喜剧渐渐地走后与守旧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

La démocrate Hillary Clinton et le républicain Donald Trump repartent sur les routes pour tenter de capitaliser sur l'effet rassembleur des conventions de leur parti respectif.

民主党人希拉里·克林顿(Hillary Clinton)和共和党唐纳德·特朗普又回到道路上,试图利用各自政党大会的统一效应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Surtout, on arrive à capitaliser, à canaliser un gaz à fort effet polluant, en évitant qu'il ne parte dans l'atmosphère et en le valorisant de manière locale.

最重要的是,我们设法利用具有强烈污染效应的气体,避免它进入大气层,并通在当地对其进行估值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est clair que la stratégie de DeSantis, c'est prendre le plus grand nombre possible des électeurs d'extrême droite et capitaliser sur le fait qu'il est moins fou que D.Trump.

很明显,德桑蒂斯的策略是吸引尽可能多的极右翼选民,并利用他没有 D. 特朗普那么疯狂的事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Le ministre des Finances proposes à ses créanciers, dont des gouvernements étrangers qui lui ont prêté de l'argent, soit de capitaliser les paiements qui leur sont dus, soit de se faire rembourser en roupies sri-lankaises.

财政部长他的债权人,包括借给他钱的外国政府,建议要么将应付给他们的款项资本化,要么以斯里兰卡卢比偿还。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On fait tout pour capitaliser sur cette situation.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Donc, voir différentes équipes nationales s'affronter pendant le Tour de France, c'était une bonne façon d'exprimer ce nationalisme et de capitaliser sur ce sentiment.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色, 暗簧, 暗簧锁, 暗灰链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接