Cette thérapie représente un progrès notable par rapport à l'utilisation de la chloroquine et de la sulfadoxine-pyriméthamine.
这与以前侧重使金鸡纳霜和胺的做法相比,是一种明显的转变。
L'importance de ces moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée s'accroît considérablement lorsqu'on examine l'immunité et la résistance croissantes des parasites transmettant le paludisme, notamment aux principaux médicaments contre le paludisme, comme la chloroquine.
如果我们考虑到疟疾寄生虫的抗药性,尤其是对治疗疟疾的主要药品氯喹的抗药性日益增大,那么长驱虫蚊帐的重要性便大大增加。
Ces deux organismes ont aussi entrepris un programme pilote visant à encourager l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide dans la province du Zambèze, et à garantir l'approvisionnement du commerce local en chloroquine pour encourager la population à se traiter elle-même dès les premiers signes; ce travail se fait en collaboration avec les organismes gouvernementaux, les ONG et le secteur privé.
此外,这些机构也开始一项实验方案以促进在赞比西亚省各地家内使治蚊杀虫剂,并且确保在当地商店可买到氯硅,鼓励及早在家进行治疗;这涉及政府机构、非政府组织和私营部门的工作。
En dépit de toutes ces réalisations, la Zambie continue à se heurter à un grand nombre de problèmes, comme l'insuffisance de la couverture et de la surveillance des combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine pour remplacer les traitements de première intention à base de chloroquine; et la mauvaise coordination des systèmes de distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide dans le cadre de l'extension des programmes de lutte contre le paludisme.
尽管取得了上述成绩,赞比亚仍然面临重重挑战,特别包括:在一线治疗中以青蒿素类复方疗法取代氯喹的部署和监测不力;驱虫蚊帐的分发系统协调不够,难以有增强控制方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien les anti-malariens aussi, en fait, année après année, en fait, les plasmodiums deviennent résistants à certaines molécules et on les abandonne, comme la Nivaquine : la chloroquine, on l’utilise plus et c’est comme ça tous les cinq, dix ans.
事实上,抗疟疾患者也是如此,事实上,疟原虫对某些分子产生抗药性,我们放弃了它们,比如尼伐喹:氯喹,我们更多地使用它,每五年,十年就会样。