L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.
印度支持对其每一个邻国搞恐怖主义。
En collaboration avec l'Université des Nations Unies (UNU) et sous le parrainage de la Fondation Rockefeller, l'OIM a commandité sept études dont l'ensemble constituera un bilan complet de la relation entre les migrations et l'environnement.
移民组织与联合国大合作,在洛克菲勒基金会赞助下委托开展了七项研究,这些研究项目将就移民与环境关系问题进行最新审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez bien lu : c'est le même Mohamed Ben Salman qui était considéré comme un paria pour avoir commandité le meurtre sordide en 2018 du journaliste Jamal Khashoggi dans l'enceinte du consulat saoudien à Istanbul.
你没看错:这就是穆罕默德·本·萨勒曼,他因下令在沙特驻伊坦布尔领事馆大院内于 2018 年对记者 Jamal Khashoggi 进行肮脏谋杀而被视为弃儿。
Devant la Cour pénale internationale, il est accusé d'avoir recruté des enfants soldats et d'avoir commandité des meurtres, pillages et viols commis par ses troupes en 2002-2003 en Ituri, dans le nord-est de la République démocratique du Congo.
在国际刑事法院,他被指控招募儿童兵,并下令杀害、抢劫和强奸他部队于2002-2003年在刚果民主共和国东北部伊图里犯下。
Selon le quotidien américain, dans le lequel travaillait régulièrement le journaliste saoudien Jamal Khashoggi, la CIA, les services secrets américains, auraient conclu que le meurtre a été commandité, organisé par le prince héritier Mohammed ben Salmane, dit « MBS » .
据沙特记者贾迈勒·卡舒吉(Jamal Khashoggi)经常工作美国日报,报道,美国特勤局,得出结论是,谋杀是由王储穆罕默德·本·萨勒曼(Mohammed bin Salman)组织,称“MBS”。