Il conviendrait de transformer la première phrase de l'alinéa 5 en un alinéa distinct et de remplacer les mots « are a fundamental pillar of » par « is an essential element in guaranteeing compliance with ».
第5分段的第句应构成个单独的小段,应以“保障遵守……的个必要”“个基本支柱”。
Elle suggère donc que, dans la première phrase du paragraphe X1, après le membre de phrase «and compliance with the Convention», les termes «as amended», soient remplacés par ceux utilisés dans l'énoncé de l'action no 1 du Plan d'action, à savoir «and the amendment to the Article 1 of the Convention» (et l'article premier modifié).
此,阿尔及利亚表团建议,在第X1段中,在“and compliance with the Convention”(遵约)句之后的“as amended”(经修正的)词应改为《行动计划》行动1所用的措词,即“and the amendment to the Article 1 of the Convention”(《公约》第1条的修正案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。