Le concierge ouvre la porte aux locataires.
卫为客开。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看人。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当卫之前,我做过两年工人。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是,和家一样。在巴黎,有6万左右,部分都加入了工会。
Le concierge nous monte le courrier.
看人把信件给我们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫人,您是如何做?
Il demande des renseignements au concierge.
他向看人打听情况。
Le concierge garde l'immeuble.
守人看管子。
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多人。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询人员、88名警卫、24名工人、2名打字员和6名守人。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔人,骑士,王上辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
童说如有需要,他很乐意为我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女工通常从事家政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交人是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司工作侄女获知先生去世了,我们就来了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲,找某位雷诺先生。太太回答:"三楼左!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女卫厅打听这些人去哪儿了。女卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉及真实人。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
家以为,造成这座十层楼火灾主要原因是看人玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxième, à gauche, répond la concierge gentiment.
三楼,左边。门房礼貌地回答道。
Mais elle a l’air d’une ouvreuse, d’une vieille concierge, darling !
“亲爱的,可看起来象个剧场里的引座员,象个老看门的!
Monsieur Dufayel, vous savez ce qui est arrivé à la concierge ce matin?
杜法耶尔先生,您猜门房太太早上收到了什么?
Il était pressé de voir le concierge avant d'écrire à sa femme.
他急着在给妻子写信之前去看看门房。
Mme Grégoire : Et c'était une excellente concierge !
是一位很棒的看门!
Elle s’est présentée à ce poste quand notre ancien concierge est mort.
任这个职位是在我们的老看门是去世的时候。
Quand le concierge ouvre-t-il cette porte-là ?
“什么时候门房才开那扇门呢?”
C'était peut-être simplement que les concierges, et nos concitoyens en général, ne prenaient plus soin de rien.
也许这只是因为所有的门房,以及总体说来我们的同胞对一切都漠不关心了。
Notre concierge – «la gardienne de prison» - est en vacances.
我们的房东-“监狱宿管阿姨”-正在度假。
Harry croisa les bras et fixa le concierge.
哈利抱起双臂,瞪着管理员。
C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge.
门房太太是位十分勤快的。
Pour la cousine de la concierge?
就凭是房东的表姐?
Le concierge somnolait sur sa chaise.
酒店的前台员正在椅子上打瞌睡。
Oui, monsieur, dit le concierge, et sur ce cachot même le guichetier Antoine m’en a transmis une.
“有的,先生,狱卒安多尼对我讲过一个关于这间黑牢的故事。”
C'est le premier congrès international des concierges.
这是第一次国际礼宾大会。
Et que se passe-t-il quand la cousine de la concierge arrive?
当宿管阿姨的表亲来后发生了什么?
Et demain matin chez le concierge du cimetière vous trouverez votre carte.
“明天早晨您可以到坟场的门房那里去取您的卡片。”
Depuis longtemps la petite lumière de la loge du concierge s’était éteinte.
门房里的那盏小灯早已熄灭了。
Devinez ce que fit le jeune ? fit le concierge en s’interrompant.
您猜那年轻怎么做的?”
Argus Rusard, le concierge, était détesté et redouté par tous les élèves.
看门阿格斯·费尔奇是所有学生都憎恨的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释