有奖纠错
| 划词

Il confond la droite et la gauche.

他左右分。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分清艾米丽和她的孪生姐妹。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自合。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,能把企业和机构为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你淆了性格中的固执和坚

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

淆两类盾。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。

评价该例句:好评差评指正

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

评价该例句:好评差评指正

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们淆。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史淆在了一起。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, les recettes ont enregistré une augmentation, toutes sources confondues.

来自各方面的收入第一次出现增长。

评价该例句:好评差评指正

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或是,昏晕或明白。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日能与次日的追思亡灵日为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Mais je crois que l'histoire est sur le point de confondre les sceptiques.

但我相信,历史即将驳倒这些怀疑者的看法。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词淆起来。

评价该例句:好评差评指正

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有淆自由与放纵的趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单位面积产量, 单位模的, 单位能, 单位容积, 单位生产成本, 单位矢量, 单位税, 单位体积, 单位向量, 单位元素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Je lui assurai qu’elle confondait, qu’il s’appelait Bloch.

我告诉她弄错了,他叫布洛克。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Claude MO-NET. Attention ! À ne pas confondre avec MA-NET !

莫奈。注意了!不要将莫奈与马奈搞混了!

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Le besoin d'affection peut ressembler à l'amour et est souvent confondue avec celui-ci.

对爱意的需求类似于爱,经常与爱混淆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah. Tiens, ça c'est très intéressant parce que les élèves confondent tout le temps.

看,这非常有趣,因为学生总是搞混。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est une super blanquette végétarienne avec du seitan, à ne pas confondre avec le Sheitan.

这是用面筋做的素食煨肉,不要把面筋和Sheitan这单词混在一起。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Les confondre c'est comme confondre les artichauts et les carottes, ou l'Italie et l'Espagne.

把它混为一谈就好比是混淆了洋蓟和胡萝卜、意大利和西班牙。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle aurait voulu savoir leurs existences, y pénétrer, s’y confondre.

她真想道他的生平,深入了解他,和他一片。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, j’espère que maintenant vous ne confondrez plus «joindre» et «rejoindre» .

希望现在你不会混淆joinre和rejoindre了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Très souvent, on confond le prêt-à-porter de luxe et la Haute Couture !

经常会把衣时装和高级定制混为一谈!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je sais, juste quelques excuses et quelques prétextes qui se confondaient entre eux.

“我道的,只有一些理由,还有一些借口,当然,这二者之间并没有明显的界限。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.

省音是现象,不要将它和连音混淆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

À ne pas confondre avec le chameau.

不要和双峰骆驼搞混。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'autant que, même s'ils se ressemblent impossible de les confondre.

即使它好像很相似,不可能会把它混淆的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ne confondez pas les verbes VOIR et REGARDER.

不要把动词voir和regarder混在一起。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Car pour le moment, il n'existe encore qu'un ciel immense qui se confond avec une mer infinie.

因为此时此刻,依然只有浩瀚的天空以及与之融为一体的无垠大海。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et attention, ne confondez pas magasin avec un magazine.

注意了,不要把商场和杂志搞混了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est très fréquent de confondre " savoir" et " connaître" .

" savoir" 和" connaître" 是很容易被混淆的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On est 1 500 en France, toutes spécialités confondues.

在法国,各专业总共有1500人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais attention, il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.

但是注意,不应该把快速和仓促搞混了。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Dans ce monde, le jour et la nuit se confondent.

在这世界里,白天和黑夜混为一体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单相变质, 单相的, 单相电抗, 单相电流, 单相焊, 单相三线制, 单相思, 单相整流器, 单相直流电力牵引制, 单向,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接