D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己的国土上有异议人士存在。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家对宗异议。
哲学家和作家对宗异议。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议的合法性是可以争论的。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家的资格异议, 同时拒尽吸收他作的结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应对这个专家的资格异议,同时拒绝接受他作的结论。
Leur identité est donc fortement contestée et fréquemment réexaminée.
因此,这些阶层的特性往往引起很大的争议,并且经常得。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有对此异议。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
这一答复遭了新军代表的强烈反对。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
转移案件法官的其余三项裁决目前正等待上诉。
L'existence du «droit» d'expulsion collective a été contestée.
有人对集体驱逐“权利”的存在,表示反对。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有几个发言者驳斥这种看法。
L'État de Qatar a réglé ses arriérés non contestés.
卡塔尔国已经支付了其无争议的欠款。
Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.
在这两起案件中,临时命令均遭了拒绝。
L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.
有与会者对置于方括号内的措词是否有益了质疑。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一法庭上,交人未就此事实质疑。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对于这两人的遗骸的真实身份了争议。
L'auteur n'a pas contesté cela dans ses nouveaux commentaires.
交人在进一步意见中未对此异议。
Au cours de mes consultations, personne n'a contesté cette idée.
在我进行的磋商中,没有人质疑这一做法。
La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.
范米拉瓦拉斯党也赢得竞选的9个参议员席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la présence des SBA est contestée.
但现今,SBA存在仍有争议。
Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.
领主们起战他权力。
C'est un arrêté préfectoral, on va le contester.
这是省政府禁令,我们要战它。
Quoi ! repartit Marius, contestez-vous cela ? Ce sont des faits.
“怎么!”马吕斯说,“您能驳倒这些吗?这是事实。”
Je pourrai contester quelques-unes des anecdotes dont me parle Mlle de La Mole.
我以对德·拉莫尔小姐谈到那些软闻趣事中几则提出反驳。
C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.
在学校里,在人民中,它很少受到争议。
Mettre en doute : C’est le fait de contester, exprimer des doutes sur quelque chose ou sur quelqu’un.
Mettre en doute :对于某物或者某人示怀疑。
Le marin était tellement affirmatif que ni Gédéon Spilett ni Harbert ne purent contester son dire.
水手非常肯定,吉丁-史佩莱和赫伯特都感到没法辨驳。
Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.
但有趣是,这位服务员决定向法院提起诉讼。
II paraît que c'est la seule construction qu'on puisse voir de la lune. Mais certains scientifiques le contestent.
有人说这是惟一能从月球上看到建筑物。但有科学家质疑这种说法。
La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.
《圣德尼编年史》这部作品所提供资靠性是毫无问题,它在这一点上就留下了不容置疑证据。
Par exemple, chrétiens et manichéens contestent la religion zoroastre des Sassanides.
例如,基督徒和摩尼教徒对萨珊王朝琐罗亚斯德教提出了争议。
Une opération aujourd'hui contestée et parfois boycottée.
今天一项行动引起了争议,有时甚至遭到抵制。
Tous ces chiffres, les opposants les contestent.
所有这些数字,反对者都争论不休。
Ces chiffres sont largement contestés, surtout en Angleterre.
这些数字备受争议,尤其是在英国。
Mais cette mesure est contestée. Explications Stefanie Schüler.
但这一措施存在争议。解释 Stefanie Schüler。
Une élection fortement contestée par une partie de la population.
部分人口强烈竞争选举。
Questions sur l'organisation de ce régime aujourd'hui contesté des mollahs.
关于这个现在有争议毛拉政权组织问题。
Les propos de Ziad Takiéddine ont été contestés par des proches de Nicolas Sarkozy.
齐亚德·塔基丁言论遭到了尼古拉·萨科齐亲属质疑。
Une élection à nouveau remportée par Nicolas Maduro, mais dont les résultats sont contestés.
尼古拉斯·马杜罗再次赢得选举, 但结果存在争议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释