有奖纠错
| 划词

Le coordonnateur allait ouvrir des corridors humanitaires et cinq centres régionaux.

协调员将要设人道主义走廊和五个区域联络站。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention a permis de créer des corridors pour l'assistance humanitaire.

这一干预行动使人道主义援助走廊得以建立。

评价该例句:好评差评指正

Ce corridor comprend de nombreux postes de contrôle militaire et colonies.

这条走廊上到处是定居点和军事检查点。

评价该例句:好评差评指正

Plans de sécurité et cartes de la partie géorgienne du corridor eurasien.

· 欧亚走廊格鲁吉亚部分的各种安全计划和地图。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions ajouter que la protection du corridor dépasse les seuls aspects militaires.

我们还想补充指出,保护这一走廊超出了军事畴。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais poser la question à M. Oshima sur la faisabilité de tels corridors.

我想问一下大岛先生,建立这种走廊的可行性如何。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple des corridors de développement en Afrique australe devrait être repris dans d'autres régions.

其他区域应仿效部非洲走廊的例。

评价该例句:好评差评指正

C'est un corridor obligé de commerce avec la mer Rouge en utilisant le Port Soudan.

它是经由苏向红海的贸易道。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de ce qui est maintenant connu sous le nom de Corridor de Maputo.

这就是人们所说的马普托走廊。

评价该例句:好评差评指正

D'autres projets sont relatifs au développement d'infrastructures existantes, tels que les corridors de transports routiers, ferroviaires, et fluviaux.

其他一些项目涉及展现有的基础设施,例如道路、铁路和河流运输走廊。

评价该例句:好评差评指正

Le Super corridor multimédia peut être considéré comme un cadre propice à l'innovation et à l'entreprenariat.

可以将多媒体超级走廊视为促进创新和创业精神的一种环境。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Arménie, il est très clair que ce corridor doit avoir le même statut que le Haut-Karabakh.

对亚美尼亚来说,非常明确,这条道必须与纳戈尔诺-卡拉巴赫享有同样的地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà applaudi à l'idée des « corridors de sûreté », mais ce n'est qu'un aspect de l'équation.

我们已表示支持建立“安全走廊”的设想,但这也仅仅是问题的一方面。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le corridor eurasien présente pour la Géorgie un intérêt qui va bien au-delà des incidences économiques.

在这一方面,欧亚走廊对格鲁吉亚的重要性远远超出了经济方面。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le modèle Multimedia Super Corridor en Malaisie ne peut pas être facilement reproduit dans d'autres pays en développement.

这是由于为争取信息和信技术项目投资而展的竞争很激烈;因此,要想在其他展中国家照搬马来西亚的超级多媒体走廊模式可能并不容易。

评价该例句:好评差评指正

La première plainte porte sur la décision du Gouvernement macédonien de donner au Corridor paneuropéen X le nom d'Alexandre le Grand.

第一项投诉涉及马其顿政府关于以亚历山大大帝的名字为泛欧走廊X命名的决定。

评价该例句:好评差评指正

Mais, d'un autre côté, si le Gouvernement angolais acceptait ces corridors humanitaires, ce serait évidement un geste d'encouragement pour les populations.

另一方面,如果安哥拉政府接受人道主义走廊的设想,这显然是向人民出的一个鼓励姿态。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la mission n'a toujours pas reçu jusqu'ici de terrain à Seleia, qui se trouve dans le corridor nord de l'État.

然而,迄今为止,特派团尚未在该州北部走廊的塞莱亚获得一块地。

评价该例句:好评差评指正

Y figurent notamment des dispositions relatives à la mise en place de corridors ferroviaires, routiers et maritimes dans le secteur sud.

特别是提供援助,打部地区铁路、公路和跨越河流的道。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il faudra que le Gouvernement angolais ait la garantie que ces corridors ne soient pas utilisés par les rebelles.

当然安哥拉政府需要得到保证,这种走廊不会被叛军所利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东萨摩亚, 东三省, 东山再起, 东施效颦, 东食西宿, 东逃西窜, 东魏, 东西, 东西不在手下, 东西方关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien qui entendit du bruit dans le corridor souffla sa lampe à l’instant.

于连听见走廊里有响动,立刻把灯吹灭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’y avait plus personne dans le corridor.

过道里已没有人。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.

新上岗的哨兵始在走廊上来回走动起来。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les Tulou sont de forme circulaire avec des chambres reliées par des corridors.

土楼的外形环环相套,回廊连接房间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je laisserai l’échelle dans le corridor, j’appellerai le domestique, et lui donnerai une commission.

“我把梯子放在走廊上,把仆人叫来,让他去办。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, un éclat de rire ironique retentit dans le corridor.

就在这时,走廊里响起一阵嘲讽的大笑。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Pourquoi les touristes n'avons-nous pas droit a une carafe d'eau en mangeant sa corridors ? »

" 为什我们进餐时不能喝水?"

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Poole sonda du pied les dalles du corridor.

波尔踩了踩走廊里的石板。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Dans cette ancienne prison d’état, à chaque corridor son secret.

在这座昔日的国家监狱里,每条过道都有自己的秘密。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La première porte s'ouvre sur un corridor rempli de sable, de débris et de pierre qu'il faut déblayer.

第一扇后,是一条充满沙子、碎石和石头的走廊,需要清理。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Comme on ne comprenait pas, il raconta les " mystères du corridor" .

这时候,人们都不懂得他的意思,于是他叙述了“过道里的秘密”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je peux vous renseigner ? demanda une voix au fond du corridor.

“您有什事吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait si peur, dans le corridor, qu’elle éprouva ce brusque soulagement des gens qui sonnent chez les dentistes.

她站在走廊里时心跳不停,当她真的敲响了,心中一下子轻松了许多,像是一牙疼病人敲响了牙医的家

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle avança jusqu'au fond du corridor sans faire d'autres détours.

她没有到其他房间逗留,直接来到走廊的最深处。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Poil de Carotte, par le long corridor noir, s’avance,les bras tendus vers la porte.

胡萝卜须,在长长的漆黑的走廊里前进,举胳膊,伸向

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il loua même, séance tenante, un logement aux Coupeau, le logement vacant du sixième, dans le corridor des Lorilleux.

他又当场租给古波夫妇一住所。那是七楼的一间没有人租用的空房,正好和罗利欧夫妇在同一廊里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et d’un mouvement rapide elle ouvrit la porte du bouge et sortit dans le corridor.

话没说完,她已了房,到了过道里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au delà de ses lourds barreaux rouillés on distinguait une sorte de corridor voûté et obscur.

在生锈的粗铁栅栏后面,可以清楚地看到一种有拱顶的阴暗长廊。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'accélérai le pas dans le corridor qui menait à la grande bibliothèque, le gardien me suivit.

我加快了步伐,顺走廊走到了图书馆。卫一直跟在我的后面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao suivit le roi Wen et sortit de la pyramide par le long corridor.

在周文王的示意下,汪淼跟他沿长长的隧道向金字塔外走去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东印度, 东瀛, 东游西荡, 东张西望, 东爪草属, 东正教, 东正教神甫, 东正教最高会议(帝俄时), 东周, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接