有奖纠错
| 划词

Tu aurais sauter sur l'occasion.

你本应该抓住机遇的。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais apporter une petite laine.

我本应该带上一件薄羊毛衣。

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas verser son .

愿意还债。

评价该例句:好评差评指正

C’est dommage que vous ayez partir.

很遗憾你出发。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'aurait jamais, jamais arriver ?

这永远、永远应该到来的事?

评价该例句:好评差评指正

Dans son for intérieur, il a reconnaître ses torts.

心底里想必已经是错了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il est à la retraite, il a se réduire.

退休以后,只好减缩开支。

评价该例句:好评差评指正

Cette région est si pauvre que les jeunes ont partir pour la ville.

这地区如此贫困,以致于年轻人到城里去。

评价该例句:好评差评指正

Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait nous prévenir.

迟到就迟到吧, 但至少应该事先同我们打个招呼。

评价该例句:好评差评指正

54.Parce que nous n'avons jamais rien , s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.

54.曾亏欠过我们什么,所以请要抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Une retenue qu'ont respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Cent fois, ils auraient périr !

们出生入死已经有几百次了!

评价该例句:好评差评指正

Il a fournir un effort considérable.

作出巨大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cet incendie est à sa négligence .

这次火灾是的疏忽造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le général a sacrifier les blessés.

将军牺牲伤员。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez aérer un peu votre exposé.

〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez le remettre trois jours auparavant .

三天前您就应该上交了。

评价该例句:好评差评指正

Les oreilles ont vous tinte hier soir.

[转]昨天晚上你的耳朵一定发烧了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déménager à cause des voisins.

由于这些邻居,们必须搬家。

评价该例句:好评差评指正

Qui sait combien de fleurs ont tomber!

花落知多少?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molosse, molossoïde, molto, moluranite, moluskite, molusson, moly, molybdate, molybdène, molybdénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Ah, vous n’auriez pas sauter, monsieur !

啊,,您不应该跳过闸机口!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le peuple ne veut que son .

劳动者只是讨回血债。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est exactement ce que j'ai faire.

就像我之前做的那样。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire c'est évident, je n'aurai même pas préciser.

这意味着这事是明摆着的,我甚至不需要详细说明。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un homme qui avait voyager partout, – en esprit, tout au moins.

这个人理应是个到处都去过的人——至少在精上他是到处都去过的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il a depuis reconnu qu’il aurait le préciser dans son infographie.

他后来认,他应该在他的信息图中说明这一点。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je pense que quelqu'un a échanger toutes ses couvertures de livres.

我想一定是有人把所有的书的封面都调换了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Il me semble que j’ai bien être un peu comme ça à son âge.

我觉得我像她这么大时,也有一点这样。

评价该例句:好评差评指正
话传说

On raconte qu’il était tellement faible qu’il a porter son épée à deux mains.

据说他是如此的虚弱,以至于他不得不用双手拿着他的剑。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Non. aucun regret. Do... Mais ça c'est peut-être à ma nature.

不,没有任何的遗憾,但这可能跟我的天性有

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est la réponse A : Vous aviez .

Vous aviez dû。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

« Nous aurions prendre un fanal. »

“我们应该带一个火把。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ou encore des reproches : Tu aurais me dire cela.

你本该跟我说这事的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est la même chose pour " dû" .

于" dû" 也是一样。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais en plus, Matteo avant d'être le big boss il a faire ses preuves.

但Matteo在成为大老板之前,他必须证明自己。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les regards se dirigèrent vers Mac Nabbs, qui avait se poser ces questions à lui-même.

大家用焦急的眼光望着少校,他们也已经考虑到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Que pense la Prévention routière du manque d'attention à l'utilisation du portable en conduisant ?

道路安全预防协会认为一边玩手机一边开车会让注意力不集中吗?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il a rentrer dans son abri, maintenant.

现在它应该要回它的家。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là aussi, c'est en même temps.

也是同时进行。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

J'aurais pas vous traiter comme ça.

我不该那样对你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mondaniser, mondanisser, mondanité, mondanités, mondation, monde, mondé, monde (le ~), monde fou, mondée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接