有奖纠错
| 划词

Bold ouverture d'esprit homme, de la dextérité manuelle belle femme.

男儿豪爽豁达,女子秀美手巧。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le port du matériel de sécurité requis peut réduire la visibilité et nuire à la dextérité.

这可能是由于穿戴着必要的安全设备而降低能见度和灵活度。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la société a continuellement souligné que la fiabilité des produits, de l'énergie et de dextérité.

公司自来就不断强调产品的可靠性、节能性、灵巧性。

评价该例句:好评差评指正

Nous assurons l'Ambassadeur Meyer de notre appui indéfectible et de notre totale confiance en ses capacités et sa dextérité.

我们向迈耶大使保证,我们将给予全力支持,并对他的能力和机敏的思维充满信心。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison de la dextérité des brodeuses et de l'art moderne a donné un nouveau souffle à l'ancienne broderie de Suzhou.

苏绣技艺与现代艺术相互的结合,给古老的苏绣艺术注入了新的生命。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également féliciter M. Jean Ping pour la dextérité avec laquelle il a conduit les travaux de l'Assemblée lors de sa présidence.

我还要赞扬让·平先生在担任主席出色的能力指导了大会的工作。

评价该例句:好评差评指正

À votre prédécesseur, M. Harri Holkeri, je voudrais exprimer notre gratitude pour la compétence et la dextérité avec lesquelles il a accompli sa mission.

我谨感谢你的前任哈·霍尔克先生,他干练地完了任务。

评价该例句:好评差评指正

Et si vos patients attendent trop longtemps, ils deviennent verts et... décèdent. Il faut donc manier la piqûre avec dextérité et rapidité pour vacciner à tour de doigts.

如果你让病患等得太久了,他们就会色的,之后就会死掉的。所你要快速而灵活地运用你的手指,为大家注射喽。

评价该例句:好评差评指正

Je profite de l'occasion pour exprimer notre admiration à son éminent prédécesseur, M. Han Seung Soo, pour la dextérité et la compétence avec lesquelles il a accompli son mandat.

我还要借此机会,表示我们钦佩他杰出的前任韩升洙先生,因为他干练而胜任地履行了他的职能。

评价该例句:好评差评指正

C'est également le lieu de vous renouveler, Monsieur le Président, mes chaleureuses félicitations pour la dextérité avec laquelle vous conduisez les travaux de la présente session de l'Assemblée générale.

主席先生,我再次衷心祝贺你熟练的技巧指导了大会本届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet espoir que ma délégation attend beaucoup de la présente session, et principalement de la Première Commission que vous dirigez, Monsieur le Président, avec une si grande dextérité.

主席先生,正是本着这一精神,我国代表团对本届会议、尤其是你如此干练地领导的第一委员会抱有极大的希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que vous saurez conduire nos travaux avec dextérité pour que le débat sur le multilatéralisme aboutisse à des résultats satisfaisants, à la hauteur des attentes de la communauté des nations.

我们相信,你懂得如何巧妙地指导我们关于多边主义的辩论取得令人满意的结果,不辜负国际社会的高度望。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également vous adresser, Madame la Présidente, au nom de la délégation qui m'accompagne et en mon nom propre, nos vives félicitations pour la dextérité avec laquelle vous dirigez nos présentes assises.

此外,我还要我国代表团和我本人的名义,对主席女士干练指导本次会议向她致诚挚的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la visibilité et de la dextérité réduites associées au port de cet équipement, il y a un gros risque que les empreintes digitales ne soient détruites lorsqu'on essaiera de les relever.

由于穿戴人身保护设备造能见度减低和灵活度下降,很有可能在起取指纹过程中使之受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également ici rendre hommage à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la République de Namibie, pour la dextérité et la sagesse avec lesquelles il a su accomplir sa mission.

我还要向他的前任、纳米比亚共和国外交部长奥-本·古拉布先生致敬,他技巧和智慧完了他的任务。

评价该例句:好评差评指正

À l'endroit de la Présidente sortante, Cheika Haya Rashed Al-Khalifa, je tiens à exprimer toute notre satisfaction pour le dynamisme et la dextérité avec lesquels elle a su conduire les travaux de la session précédente.

我们对离任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法积极主动而干练地处理上届大会的工作,表示极为满意。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États ont à faire face aux difficultés liées à l'incertitude économique et politique et n'ont pas la dextérité et l'endurance financières qui leur permettent de réagir aussi rapidement et résolument qu'il est souvent nécessaire.

小国面临着经济和政治上的不确定性,还缺乏财政灵活度和弹性在必要时迅速果断地应付。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, un penchant pour la recherche académique et la production de documents pour les revues économiques constituent le revers de la longue tradition de dextérité intellectuelle de la CEPALC.

内部监督事务厅认为,对学术研究和撰写经济杂志论文的偏爱是拉加经委会智能特长悠久传统的倒退。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'autant plus convaincus que la dextérité avec laquelle est conduite la coprésidence de ce sommet est déjà un gage que nos travaux aboutiront à des résultats concrets à la hauteur des attentes de nos peuples.

我们相信,各位共同主席主持本届首脑会议的出色能力业已显示,我们的工作将最终取得具体果,不负各国人民的望。

评价该例句:好评差评指正

Connaissant votre grande expérience, l'efficacité et la dextérité avec lesquelles vous avez conduit les travaux de la cinquante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale, je ne doute pas que vous ferez tout pour assurer aux présentes assises une issue heureuse.

我十分了解你的丰富经验和效率及才干,也十分了解你利用这些指导了大会第五十四届会议的工作,无疑,你将会全力赴,确保本届特别会议取得预果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道口看守房, 道口通行能力, 道理, 道林纸, 道路, 道路(路线), 道路(思想行为等的), 道路边线的测定, 道路标志, 道路标准化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Avant, on jugeait la dextérité d'une femme à travers sa maîtrise du papier découpé.

剪纸常常评价女人手巧的标准之一。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ici, le professeur prit le cadavre fossile et le manœuvra avec la dextérité d’un montreur de curiosités.

说到里,教授就拿起尸体的化石,好象一个变戏法的人似的灵活地转动着。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Maintenant on va tester notre dextérité - Je t'ai sorti le fil alors ça, c'est pour les fromages un peu plus vieux.

现在要测试一下我们的灵活性我给你拉线于时间稍微长一点的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Ça peut être moins, ça peut être plus, suivant la dextérité d'ailleurs de chacun.

它可以更少,它可以更多,取决于每个灵巧。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Après, tout le monde n'a pas non plus la dextérité maximale pour se servir d'un ordinateur et arriver à trouver des tuyaux ! »

但也不每个人都能灵活使电脑,功找到信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ces belles mécaniques reprennent vie grâce à la dextérité des horlogers de l'Oise, passés maîtres dans la science des engrenages.

- 由于瓦兹省制表师的灵巧技艺, 美的机械装置得以重现生机,些制表师齿轮科学方面的大师。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20136月合集

Il leur faudra peut-être encore quelques années pour être maniés avec dextérité, car pour l'instant, certains ont du mal à parler à l'oreille des passants.

他们可能需要几的时间才能灵巧地处理,因为目前,有些人在路人的耳边说话很困难。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

J'adore la guitare, je trouve que c'est un instrument merveilleux parce qu'on peut le transporter partout, ce qui est plus compliqué avec un piano, mais je n'ai pas la dextérité.

我喜欢吉他,我认为它一种非常棒的乐器,因为你可以随身携带,与钢琴相比更为复杂,但我手没那么灵活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

R.Dacoury: A 19 ans, avoir ce talent entre les mains, la dextérité, un shoot soyeux, un QI basket phénoménal et l'envie de briller, de marquer l'histoire... Il a le full package.

- R.Dacoury:19 岁时,他拥有种天赋、灵巧、柔滑的投篮、非凡的篮球智商以及闪耀、创造历史的渴望… … 他拥有完整的装备。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout en maniant l’habit de Marius, Thénardier, avec une dextérité d’escamoteur, trouva moyen d’en arracher un lambeau qu’il cacha sous sa blouse, pensant probablement que ce morceau d’étoffe pourrait lui servir plus tard à reconnaître l’homme assassiné et l’assassin.

在翻着马吕斯的衣服时,德纳第魔术师般灵巧的动作,设法撕下了一角衣襟藏在他罩衫里面而未被冉阿让看见,大概他想块破布以后可能会帮助他认出被害者和凶手。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est toujours plus compliqué à utiliser, ça demande une petite dextérité au niveau des doigts.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Les rayons sont plus courts donc ça demande un peu plus de dextérité.

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Pour le reproduire, l'échantillon est dessiné minutieusement légendé et reporté sur un calque piqué à la main avec dextérité par les dessinatrices.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

40 % du chiffre d'affaires annuel se fait entre novembre et décembre, alors il faut des bras pour rouler, beaucoup de bras, et un peu de dextérité.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Tout en aspergeant avec dextérité les deux Doxys qui fonçaient droit sur son nez, Harry se rapprocha de George et murmura du coin des lèvres : – Qu'est-ce que c'est, des boîtes à Flemme ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路的突然转向, 道路的弯弯曲曲, 道路的迂回曲折, 道路等级, 道路地理学, 道路定线, 道路断面, 道路方案分析, 道路附属设备, 道路工程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接