有奖纠错
| 划词

Les conditions d'admission sont expliquées dans la documentation qu'elles diffusent.

各院校已在其课程概览内,清楚解释这些入学条件。

评价该例句:好评差评指正

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘纽带。

评价该例句:好评差评指正

Ils reçoivent une formation pour évaluer l'impact des messages qu'ils diffusent.

对他们进行了培训,以评价散息产生影响。

评价该例句:好评差评指正

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.

另外,青年人还拥有一家广电台,用该国所有民族语言进行广

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également que l'État partie diffuse plus largement le manuel relatif à la Convention.

委员会还建议缔约国更广泛地传关于《公约》

评价该例句:好评差评指正

Élabore et diffuse des informations sur les questions autochtones.

制作并传同土著问题有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Radio UNAMSIL diffuse des informations et de la musique populaire.

联塞特派团电台目前广新闻和通俗音乐。

评价该例句:好评差评指正

Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.

五溴二苯醚排放主要来自各种不同弥散性来源。

评价该例句:好评差评指正

Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.

外交部又将这些清单分发给相关挪威主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常对称性、低烈度和分散等特点。

评价该例句:好评差评指正

Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses.

无意人为来源可分为点源和扩散源。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat du Forum diffuse régulièrement un bulletin intitulé CPF Network Updates.

联森论坛秘书处定期分发《森林合作伙伴关系网络更新》。

评价该例句:好评差评指正

La CRF diffuse ces listes de terroristes désignés auprès des institutions financières.

金融情报室向金融机构分发指定恐怖分子最新名单。

评价该例句:好评差评指正

Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.

该节目是每月30分钟纪录片,讲述人们关心话题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.

最后,公平贸易委员会还酌情印发新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

Radio IRIN diffuse actuellement des programmes en Côte d'Ivoire et au Libéria.

综合区域息网广电台目前在科特迪瓦和利比里亚开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Le DHS recueille, analyse et diffuse les renseignements et les informations concernant les menaces.

国土安全部收集、分析和散发有关情报及有关威胁情报。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien diffuse des règlements et procédures détaillés en vertu de ces lois.

印度政府在上述法案下颁布了详细条例和程序。

评价该例句:好评差评指正

La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.

斯洛伐克电视台定时放四套基本全国性节目,其中三套以匈牙利语放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jante, Janthina, Janthinosoma, jantière, janvier, Japalura, japanite, Japelion, japon, japonais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

À partir de 1970, grâce aux hippies, il se diffuse dans le monde entier.

从1970年起,由于嬉皮士的存在,他们在世界各传播。

评价该例句:好评差评指正
环游

Il utilise la fonte qui diffuse bien mieux la chaleur que les anciens modèles en tôle.

它使用铸铁,其散热效果比旧的钣金模型多。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.

我们使用的化妆品每天释放出大量的锌。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais certains craignent que ces outils diffusent de fausses informations.

但是某些人害怕这些工具传播错误信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.

例如,混淆一个闪烁的影子和一个真实存在的影子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.

从逻辑上讲,从13世纪到15世纪,公证人散布到了各个方。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.

两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数百万观众。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.

但在宇宙背景辐射的波段上,其透明度可以进行调节。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

La lueur était bleue, diffuse, et apparaissait de façon uniforme dans le ciel nocturne saturé de poussière.

那光亮是蓝色的,没有形状,十分均匀出现在前方弥漫着撞击尘埃的夜空

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Est-ce qu'on ne diffuse pas de programme en VO parce que les gens sont mauvais en anglais ?

是因为人们英语不,所以不播放原版节目?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je souhaiterais pouvoir observer les variations de l'ensemble du fond diffus cosmologique.

“我想观测宇宙背景辐射的整体波动。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il demanda à Ye Wenjie si elle savait où il était possible d'observer le fond diffus cosmologique.

于是他向杨母说起了观测宇宙背景辐射的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis, les armes se sont tues, mais la peur est là, diffuse.

- 从那以后,枪声一直沉默,但恐惧就在那里,弥漫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un immense panache de fumée toxique qui se diffuse partout dans l'air.

- 一股巨大的有毒烟雾弥散在空气各处。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis, sous la clarté diffuse des feux électriques du port, une grande ombre noire se dessina entre les deux jetées.

接着在港口电炬分散了的光辉下,一个庞大的黑影显露在两条防波堤间。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La truffe blanche, c'est quelque chose de très rond, rouge qui se diffuse énormément.

白松露是非常圆的,红色的东西,传播巨大。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Lorsqu'au printemps la végétation redémarre, tout ces éléments nutritifs sont mis en circulation et se présentent de façon très diffuse.

到春天植物重新生长时,这些营养元素便开始循环流动,并呈现出非常分散的状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette courbe représente l'évolution en temps réel du fond diffus cosmologique.

“你看,这就是当前宇宙整体背景辐射的实时数值曲线。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça a commencé par une douleur diffuse.

它开始于弥漫性疼痛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Moscou diffuse une liste noire des personnalités européennes.

ZK:莫斯科公布了欧洲名人的黑名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jarretée, jarretelle, jarreter, jarretière, jarrowite, Jarry, jars, jas, jaser, jaseran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接