Les conditions d'admission sont expliquées dans la documentation qu'elles diffusent.
各院校已在其课程概览内,清楚解释这些入学条件。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘纽带。
Ils reçoivent une formation pour évaluer l'impact des messages qu'ils diffusent.
对他们进行了培训,以评价散息产生影响。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广电台,用该国所有民族语言进行广。
Il recommande également que l'État partie diffuse plus largement le manuel relatif à la Convention.
委员会还建议缔约国更广泛地传关于《公约》手。
Élabore et diffuse des informations sur les questions autochtones.
制作并传同土著问题有关资料。
Radio UNAMSIL diffuse des informations et de la musique populaire.
联塞特派团电台目前广新闻和通俗音乐。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚排放主要来自各种不同弥散性来源。
Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.
外交部又将这些清单分发给相关挪威主管当局。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常有对称性、低烈度和分散等特点。
Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses.
无意人为来源可分为点源和扩散源。
Le Secrétariat du Forum diffuse régulièrement un bulletin intitulé CPF Network Updates.
联森论坛秘书处定期分发《森林合作伙伴关系网络更新》。
La CRF diffuse ces listes de terroristes désignés auprès des institutions financières.
金融情报室向金融机构分发指定恐怖分子最新名单。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月放30分钟纪录片,讲述人们关心话题。
Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.
最后,公平贸易委员会还酌情印发新闻稿。
Radio IRIN diffuse actuellement des programmes en Côte d'Ivoire et au Libéria.
综合区域息网广电台目前在科特迪瓦和利比里亚开展业务。
Le DHS recueille, analyse et diffuse les renseignements et les informations concernant les menaces.
国土安全部收集、分析和散发有关情报及有关威胁情报。
Le Gouvernement indien diffuse des règlements et procédures détaillés en vertu de ces lois.
印度政府在上述法案下颁布了详细条例和程序。
La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.
斯洛伐克电视台定时放四套基本全国性节目,其中三套以匈牙利语放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de 1970, grâce aux hippies, il se diffuse dans le monde entier.
从1970年起,由于嬉皮士的存在,他们在世界各传播。
Il utilise la fonte qui diffuse bien mieux la chaleur que les anciens modèles en tôle.
它使用铸铁,其散热效果比旧的钣金模型多。
Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.
我们使用的化妆品每天释放出大量的锌。
Mais certains craignent que ces outils diffusent de fausses informations.
但是某些人害怕这些工具传播错误信息。
Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.
例如,混淆一个闪烁的影子和一个真实存在的影子。
Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.
从逻辑上讲,从13世纪到15世纪,公证人散布到了各个方。
Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.
两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数百万观众。
Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.
但在宇宙背景辐射的波段上,其透明度可以进行调节。
La lueur était bleue, diffuse, et apparaissait de façon uniforme dans le ciel nocturne saturé de poussière.
那光亮是蓝色的,没有形状,十分均匀出现在前方弥漫着撞击尘埃的夜空。
Est-ce qu'on ne diffuse pas de programme en VO parce que les gens sont mauvais en anglais ?
是因为人们英语不,所以不播放原版节目?
Je souhaiterais pouvoir observer les variations de l'ensemble du fond diffus cosmologique.
“我想观测宇宙背景辐射的整体波动。”
Il demanda à Ye Wenjie si elle savait où il était possible d'observer le fond diffus cosmologique.
于是他向杨母说起了观测宇宙背景辐射的事。
Depuis, les armes se sont tues, mais la peur est là, diffuse.
- 从那以后,枪声一直沉默,但恐惧就在那里,弥漫。
Un immense panache de fumée toxique qui se diffuse partout dans l'air.
- 一股巨大的有毒烟雾弥散在空气各处。
Puis, sous la clarté diffuse des feux électriques du port, une grande ombre noire se dessina entre les deux jetées.
接着在港口电炬分散了的光辉下,一个庞大的黑影显露在两条防波堤间。
La truffe blanche, c'est quelque chose de très rond, rouge qui se diffuse énormément.
白松露是非常圆的,红色的东西,传播巨大。
Lorsqu'au printemps la végétation redémarre, tout ces éléments nutritifs sont mis en circulation et se présentent de façon très diffuse.
到春天植物重新生长时,这些营养元素便开始循环流动,并呈现出非常分散的状态。
Cette courbe représente l'évolution en temps réel du fond diffus cosmologique.
“你看,这就是当前宇宙整体背景辐射的实时数值曲线。
Ça a commencé par une douleur diffuse.
它开始于弥漫性疼痛。
Moscou diffuse une liste noire des personnalités européennes.
ZK:莫斯科公布了欧洲名人的黑名单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释