Il se signale par sa diligence.
他以勤奋。
Ils doivent être conduits avec diligence et autorité.
机成熟必须得出适当的结论。
Le même principe devrait s'appliquer au devoir de diligence.
同一原则理应适用于努力执行的义务。
Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.
这个方案正在全速执行中,测试仍然在进行。
Nous espérons que ce travail sera conduit avec diligence et efficacité.
我们希望这一工能够迅速和有效。
Pour vérifier leur authenticité, il faudra faire preuve d'une diligence accrue.
核查权利的真实性必须履行额外的应尽职责。
Les États devraient répondre avec diligence aux notifications préalables à l'exportation.
各国政府应对出口前通知迅速出反应。
Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.
如果遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。
Dans cette optique, nous continuerons avec diligence à tenir des consultations intenses.
在这种情况下,我们将继续努力进行密切磋商。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团尽职尽责地处理这一。
Nous devons agir avec diligence pour respecter les délais fixés par le Conseil.
我们需要加快行动,以遵守安理会制订的间表。
Il convient à cet égard de faire preuve de la plus grande diligence.
应尽一切努力尽快处理这。
L'État entreprend les diligences nécessaires pour assurer les soins médicaux aux prisonniers.
国家采取了必要措施,确保监犯获得医疗服务。
Notre pays a entrepris ces tâches avec diligence, même si l'incertitude persiste.
我国认真地出了这努力,但仍然存在一不确定因素。
Professionnelle solide, créatif unique, la confiance en soi due diligence, de solidarité et de coopération.
专业实力雄厚,创意独到、自信尽职、团结协。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚地希望,这任务将迅速地、令人满意地完成。
Cependant, les préparatifs des élections législatives à venir ne brillent pas par leur diligence.
同,即将到来的议会选举的筹备工正在非常缓慢地向前推进。
Nous devons œuvrer avec diligence pour mettre en œuvre les engagements pris à Monterrey.
我们需要努力工,执行蒙特雷承诺。
Les demandes de licence à cet égard seront examinées avec la plus grande diligence.
有关这案例申请出口许可证,审议将极为谨慎。
Le Comité recommande l'examen et la modification en toute diligence des lois pertinentes.
委员会建议尽快审查和修正有关法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut juste les appliquer avec diligence.
只需要按照要求执行。
Et nous allons être récompensé de notre diligence ?
“这样卖力气,是要得到奖赏的吧?”
– Tu ne vois pas les créatures qui tirent les diligences ?
“难道你看不见拉的东西?”
Et de son temps, on traversait la France en diligence, ça mettait plusieurs semaines.
在他那个时代,人们乘坐穿越法国,这需要花费数周时间。
Je vais aller le chercher à la diligence.
我得上驿去拿。”
Ce sont toujours eux qui tirent les diligences.
它们一直在拉。
En arrivant, je suis allé à la diligence retenir une place dans le coupé.
“来这儿时,我到去订了一个前厢座位。”
Une centaine de diligences sans chevaux les attendaient devant la gare.
外面,一百辆没有拉的在等候着他们。
Nous observerons vos exigences avec diligence. Vous n'aurez pas de soucis à vous faire.
我们一定按照要求做,请放心。
Allez, dit-il, et faites diligence ; à propos, faites prévenir Haydée que je suis rentré.
“去,”他急切地说。“顺便通知海黛说我回来了。”
Enfin, la diligence s'arrêta en oscillant sur ses roues et Hermione descendit, suivie de Ron.
最后,摇摇摆摆地停下来了,赫敏和罗恩下了。
Mais, comme la diligence égarait parfois les colis, elle résolut de le porter elle-même jusqu'à Honfleur.
不过汽往往遗失包裹,她决定亲自把它送到翁福勒。
À dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles à la diligence de Nantes.
十点半,全家出门送夏尔搭去南特的驿。
Qu'est-ce qui se passe, ici ? demanda alors une voix douce. Le professeur Lupin venait de descendre d'une autre diligence.
“出什么事了吗?”一个温和的声音问道。卢平教授刚从后面的一辆下来。
Cette fois, les diligences étaient attelées.
前面不再是空的了。
Avec un faible sourire, elle monta à la suite de Ron dans la diligence d'où s'exhalait une odeur de moisi.
她淡淡地一笑,跟着罗恩钻进了发霉的厢。
On se déplace, avec des voyageurs, en train, en diligence ou autres.
我们与旅行者一起乘坐火、驿或其他方式旅行。
« Eh bien, partez, Ayrton, dit Glenarvan. Faites diligence, et revenez par Éden à notre campement de la Snowy. »
“那么,艾尔通,你就去吧,”爵士说,“越快越好,别让我们久等。”
Sire, je le crois pressant ; mais, grâce à la diligence que j’ai faite, il n’est pas irréparable, je l’espère.
“陛下,这个事情的确很严重,我希望由于我来的正是时候,事情不至于无法挽救。”
Oh ! quant à ce point, je me suis renseigné aux diligences et aux bateaux à vapeur, et mes calculs sont faits.
“噢,至于那一点,我已向驿和轮船司调查过了,我已经算好了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释