有奖纠错
| 划词

Tu es en retard, tu vas te faire disputer.

你迟到了, 你要受责骂了。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'arrêtent pas de se disputer.

他们吵个不停。

评价该例句:好评差评指正

Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.

我们经常吵架,但是会和好。

评价该例句:好评差评指正

Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.

萝卜青菜,各有所好。

评价该例句:好评差评指正

Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.

芝加哥将于周二晚寄前赛的第一场球赛。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.

孩子们在地一边玩着贝壳, 一边不停地争吵。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.

孩子们,我告你们,要是再吵架,我就不带你们去看电影。

评价该例句:好评差评指正

Le match se disputera à Marseille.

赛将在马赛进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux employés disputent de zèle.

这两个职员在

评价该例句:好评差评指正

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。

评价该例句:好评差评指正

Ils se disputent souvent.

他们经常吵架。

评价该例句:好评差评指正

Ils se disputent brutalement.

他们争吵地方式很粗鲁。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.

许多事业竞相争取注意、成员、捐助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.

你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs internationaux demandent des informations financières comparables aux pays qui se disputent les investissements étrangers.

国际投资者要求竞争外国投资的国家提供可较的财务信息。

评价该例句:好评差评指正

Fait révélateur, les élections ont été à la fois disputées et ouvertes à tous.

重要的是,这些选举竞争激烈而且包容各方。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le développement durable et d'autres priorités nationales continuent de se disputer des ressources déjà limitées.

遗憾的是,可持续发展继续与国家的其他优先事项争夺已经短缺的资源。

评价该例句:好评差评指正

Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.

妇女继续竞争选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。

评价该例句:好评差评指正

Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.

贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée, flamme, flammé, flammèche, flammèches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频片合集

Là où se disputeront les sports urbains.

城市体育将那里进行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage.

“那么你们会辩论得更厉害。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'en ai assez de me disputer avec vous.

我不想再跟你吵了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Deux pays rivaux qui se disputent la culture du caoutchouc.

两个竞争国家为橡胶制品争论。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Susanoo et sa sœur Amaterasu ne cessent de se disputer.

Susanoo 和他的妹妹Amaterasu争吵不断。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils passaient trop de temps à se disputer, tous les deux.

她跟他总是不和。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry entendit deux voix qui se disputaient.

听到两个声音争吵,越来越近。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

Le Grand Palais, où se disputeront les épreuves d'escrime lors des Jeux olympiques.

是大皇宫,奥运会期间将里举行击剑比赛。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Ce n'est pas très malin de se disputer pour des choses comme ça.

的事情上面争执是不明智的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Don José et la bohémienne continuent à se disputer, elle le regarde avec mépris.

Don José和那个西米亚姑娘持续争吵,姑娘轻蔑地看着她。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, Ron et Hermione s'y joignirent, derrière deux hommes qui se disputaient âprement.

、罗恩和赫敏也排了进去,站他们前面的两个男人正激烈地争论着什么。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Hélène et Michel ont décidé de se disputer tous les candidats à ma parole.

海伦和米歇尔决定争夺所有的选手。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, deux voisins qui se disputent, ou une personne soupçonnée d'avoir cambriolé une banque.

例如,两个邻居发生争执,或者一个人涉嫌抢劫银行。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Viens, allons plutôt fêter ton départ au lieu de nous disputer.

好吧,我们不要吵了,去为你的计划成行庆祝一下。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Eh, le chien et la cigogne, arrêtez un peu de vous disputer.

狗,鹳,你们别吵了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je me suis disputée avec ma copine.

我和我女朋友吵架了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va se disputer pour ces bottes alors.

那我们就为双靴子来争论一下吧。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On est grands, alors on va pas se disputer.

我们都是大人了,不要吵架。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Chaque année, en juillet et pendant trois semaines, les meilleurs cyclistes du monde se disputent le maillot jaune.

每年,7月三周内,世界上最好的自行车手为了获得黄色领骑衫较劲。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Judith et Hélène se disputent souvent ces derniers temps.

最近,朱迪思和海伦经常争吵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane, flâne, flanelle, flâner, flânerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接