有奖纠错
| 划词

Domestique, le commerce extérieur, de bonneterie, des vêtements tissés.

内销、外贸、针织、梭织的服装。

评价该例句:好评差评指正

Domestiqué, assagi, Shrek a perdu jusqu'à l'envie de rugir et regrette le bon vieux temps où il semait la terreur dans le royaume.

自然的,随着时间的飞逝,史莱克开始怀恋自己的本性“怪物”的一面。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2006, principalement à l'écologie dans la culture, la culture des herbes médicinales, les médicaments rares animaux, les plantes domestiquées.

本公司成立于2006,从事态农作物、中药材种植、珍稀药用动物、植物驯化。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce milieu naturel que les populations autochtones trouvent également les médicaments nécessaires à leur santé et celle des animaux qu'elles ont réussi à domestiquer.

土著居民还在这个自然环境中发现他们和他们所驯服的动物的健康所需的药物。

评价该例句:好评差评指正

Là, ils se trouvèrent en présence d'un animal, à demi domestiqué, que son propriétaire élevait, non pour en faire une bête de somme, mais une bête de combat.

在栅栏里,他们看见了那头大象。这头大象已经快被养驯了。象人并不打算把它训练成驮东西的象,把它训练成一头打仗用的象。

评价该例句:好评差评指正

Recherche sur les différences existant entre les sexes en ce qui concerne les connaissances des communautés agricoles et la gestion des espèces domestiquées et des ressources phytogénétiques.

研究农民知识和农耕的动植物遗传资源管理方面的两性差异。

评价该例句:好评差评指正

Ces techniques sont importantes dans la mesure où elles permettent de doter les variétés commerciales d'espèces domestiquées des caractéristiques recherchées, qui sont présentes à l'état sauvage dans des plantes apparentées.

这种技术特别重把与作物相近的野植物中的取品种转化成驯化物种的商业品种。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a lancé un programme de recherche-développement destiné à domestiquer des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et a réalisé des progrès considérables à travers des programmes nationaux dans un certain nombre de secteurs énergétiques.

印度已开始进行研究和开发工作,以期利用新的和的能源,并已通过一些能源部门的国家方案取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait domestiquer la mondialisation pour permettre aux politiques et aux stratégies nationales de développement de jouer leur rôle et de contribuer efficacement à l'atténuation de la pauvreté et de l'écart par rapport à des pays plus avancés.

切实有效地同贫困作斗争,并缩小与先进国家的差距,就必须恰当把握全球化进程,这样,才能为在国家一级制定政策和战略留出足够的余地。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, si les ressources en eau étaient mieux domestiquées, les Nigériens pourraient produire des denrées alimentaires, tant du millet que des fruits et des légumes, ce qui aurait une incidence considérable sur la faim et la malnutrition dans le pays.

,如果现有的水资源得到更好的利用,尼日尔人民就产粮食,包括粟类,还产水果和蔬菜,这将会对该国的饥饿和营养不良产巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon les termes de l'article 2, la conservation in situ se définit comme suit : « conservation des écosystèmes et des habitats naturels et maintien et reconstitution de populations viables d'espèces dans leur milieu naturel et, dans le cas des espèces domestiquées et cultivées, dans le milieu où se sont développés leurs caractères distinctifs ».

第2条将就地保护界定为“保护态系统和自然境以及维持和恢复物种在其自然环境中有存力的种群;对于驯化和培殖物种言,其环境是指它们在其中发展出其明显特性的环境”。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ont conservé des variétés végétales et animales, sauvages ou domestiquées, dans le cadre de l'agrobiodiversité, c'est-à-dire « l'utilisation diversifiée et dynamique que les agriculteurs font de la diversité naturelle de l'environnement en vue de la production, et qui comprend, notamment, non seulement le choix des cultures mais aussi, d'une manière générale, la gestion des terres, de l'eau et des organismes vivants ».

农民培育了各种各样的植物和动物,野的和驯化的都有,并且建立起农业多样性——就是“农民利用环境自然的多样性于产的多样且有力的方式,包括不仅作物的选择,并且对土地、水和区域动植物的总体管理”。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude exhaustive a montré clairement que malgré la discrimination et l'exclusion, beaucoup de femmes et d'hommes autochtones maintenaient des systèmes biologiques et culturels uniques susceptibles de favoriser l'utilisation viable et la conservation de la diversité biologique, y compris des milliers de races animales traditionnelles, de cultures domestiquées, de variétés animales et végétales naturelles ainsi que de micro-organismes utilisés dans les aliments et les boissons.

这项综合审查清楚指出,纵使受歧视和被剥夺,许多土著妇女和男子维护了独一无二的物和文化系统,有助于持续利用并保全物多样性,包括成千上万的传统动物育种、传统归化植物、土品种和植物品种,以及用于食品和饮料的微物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudomembraneux, pseudomendipite, pseudomère, pseudomérie, pseudomésolite, pseudomicrite, pseudomonadaceae, Pseudomonadales, pseudomorphe, pseudomorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Même s'il est aujourd'hui domestiqué, il aime beaucoup jouer dehors en solitaire.

虽然它现在已经被驯化了,但它还是喜欢一个人在外面玩。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il voulait en garnir l’office tout d’abord, quitte à domestiquer ceux que l’on prendrait plus tard.

他打算先抓来充实他们食品室,以后有工夫再捉来驯养。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers moins 10 000, l'homme se met à planter des graines, blé, orge et pois, et à domestiquer des animaux.

约在公元前10000年,人类开小麦、麦和豌豆,并开驯养动物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

La plupart des chevaux ont été domestiqués par l'homme.

多数马都被人类驯化了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Europe, la diffusion des animaux domestiqués depuis le Proche-Orient et l'arrivée de nouvelles populations va transformer aussi l'imaginaire.

在欧洲,自近东传入家畜和新人口到来也将改变人们想象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Domestiquer les chaleurs extrêmes, c'est le défi que doivent affronter les sapeurs-pompiers des Bouches-du-Rhône.

- 应对酷热是罗讷河口消防员面临挑战。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Des plantes châtrées, domestiquées, inoffensives tant elles sont grasses.

阉割物,驯化,无害,因为它们很肥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À ce stade, on a domestiqué les quatre éléments : le feu, l'air, l'eau, et surtout la terre.

在这一阶段,人们已经已经“驯化”了四元素:火,空气,水,尤其是土。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers moins dix mille, l'homme se met à planter des graines de blé, d'orge et de pois, et à domestiquer des animaux.

约在公元前10000年,人类开小麦、麦和豌豆,并开驯养动物。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous rencontrez un tigre qui s'est échappé de sa captivité, ne supposez pas qu'il est domestiqué et amical.

如果您遇到一只从圈养中逃出来老虎,不要以为它是被驯化,很友好。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cependant, quand il n'est pas domestiqué, cet animal préfère fuir l'être humain.

然而,当它不被人类当作宠物喂养时,这动物更喜欢远离人类。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est une sous-espèce africaine moyenne orientale qui s'appelle le chat ganté qui a été domestiqué.

这是一被称为“手套猫”中东非洲亚,它已经被驯化。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Dans notre pays, en déployant ces campagnes de rappel et en nous organisant comme il se doit pour domestiquer le virus et écraser sa diffusion.

我们国家通过各应对和部署以及正确组织和安排,终将会遏制病毒传播。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Malheureusement pour toi, même s'il partage plusieurs similitudes avec le chien, le loup n'est pas domestiqué et peut être dangereux.

(旁白):不幸是,尽管狼和狗有一些相似之处,但狼并没有被驯化,而且很危险。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Petit à petit, certains peuples se sont mis à sélectionner des plantes et des animaux et à les domestiquer, à les cultiver.

渐渐地,某些民族开选择物和动物并驯化它们,培育它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais attention, c'est pas parce qu'on maîtrise la science du bois qu'on a domestiqué tous les espaces boisés… Loin de là !

但是,我们掌握了木材科学并不意味着我们已经驯化了所有林区......远非如此!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parmi les animaux domestiqués, se sont les bœufs, les moutons et les chèvres qui sont le plus représentés et qui fournissent l'essentiel de l'alimentation carnée.

在驯养动物中,牛、羊和山羊是最常见,它们提供了部分肉类食品。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Par exemple, tous les animaux domestiques ont été domestiqués en Asie centrale qu'il s'agisse du mouton, de la chèvre, même du cochon, de la vache et puis du cheval.

比如,在中亚所有家养动物都被驯服过比如绵羊,山羊,猪,牛和马。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est très difficile de savoir pourquoi on a domestiqué le chat ganté et pas le chat forestier qui est l'autre sous-espèce qu'on va trouver en Europe de l'Ouest.

为何要驯化非洲野猫,而没有驯化在西欧能找到另一亚——森林猫,目前尚无确切答案。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans les eaux du lac barbotaient des troupes de canards au plumage noirâtre, bariolés de gris et de vert, et qui se sont aisément domestiqués.

群鸭子在湖水中搜索着食物,这些鸭子羽毛淡黑色,中间夹杂着灰绿色花纹,它们原来都是野生,现在已是家畜了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudo-période, pseudoperthite, pseudophénocristal, pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite, pseudopisolite, pseudoplancton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接