Papa s’est éteint il y a trios jours très doucement.
三天了,爸爸无无地走了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Pardons, voudriez-vous parler un peu doucement?
对不起, 请慢一点。
Maman a dormi, papa, on parle doucement.
妈妈睡着了,爸爸,我们要轻。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
亲爱的,是你轻轻打开了我的心扉.
Toujours doucement en ces mois de l'année.
每年的这几个月都不么好。
65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.
他们小心翼翼地用小铲将地面一层层刮去。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的后,只留下深深的悔恨。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Je ne suis pas une herbe, avait doucement répondu la fleur.
“我并不是草。”
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.
印象可以慢慢改变,但是道路曲折艰辛。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
雨点轻轻打在脸上,很舒服。
Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.
用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以短时间脱水。
Un champ d'herbes hautes et de feuilles d'automne ondule doucement.
高草红叶田在摇晃。
Il parle tout doucement.
他非常慢。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加入锅中,文火慢炖3小时。
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢地走.
Gideon Levy a ajouté que leur taxi avait roulé très doucement en direction du bureau.
Levy,出租车在往地区协调办公室的路上开得很慢,最后,他们到了离办公室150米的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应中慢慢得到的。
On ne force pas, on fait tout doucement.
我们不会强硬来,我们慢慢做。
Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.
你慢慢地把它装满,直装到顶。
Quelque chose qui va vite ou tout doucement ?
是快还是慢?
Là, on va décuire, on va y aller tout doucement.
现在我们要去烤它了,慢慢进行。
Il n’y eut ni craquement, ni grincement. Cela se fit très doucement.
有声和吱呀声,动作轻巧。
Parce que c'est un petit peu amer. Alors doucement, doucement les enfants.
因为这有苦。慢慢来,孩子们。
Elle a commencé tout doucement à être aménagée, mais elle avait mauvaise réputation.
人们慢慢开始对香榭丽舍大街进行规划,但是它的名声不好。
Je vais laisser cuire tout doucement.
我会让它慢慢煮。
Vraiment compoter tout ça tout doucement sur le feu avec un peu d'eau.
然后慢慢炖,加水。
Et là, on va attendre tout doucement justement, que ça prenne de la couleur.
然后我们等鸡肉变颜色。
C'est un homme politique donc il parle quand même doucement, c'est compréhensible.
他是政治家,所以他说话还是挺慢的,能听懂。
Ouai va doucement doucement quand il va passer.
对,慢喝,慢喝。
– Nous aurons besoin d'être avertis, dit très doucement Dumbledore en s'adressant à l'oiseau.
“我们需要警报。”邓布利多轻轻对它说。
Je vais faire chauffer tout doucement, à feu doux.
用温火慢慢加热奶油。
Surtout, ce qui est le plus important, c'est de s'approcher du nid très, très doucement.
最重要的是,要轻轻地接近蜂巢。
On va la laisser prendre tout doucement...
让奶油慢慢扩散开来。
On approche tout doucement mais sûrement des 500.000 abonnés.
我们在慢慢接近50万订阅者,这定会实现的。
Moi j'ai un chien donc je fais un câlin à mon chien, tout doucement et tout.
我有只狗,所以我轻轻地给我的狗个拥抱。
En attendant que ça, ça réduit tout doucement, je vais dresser l'assiette.
在等待这些慢慢浓缩的期间,我要摆盘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释