有奖纠错
| 划词

1.Les dépenses additionnelles découlant de ces résolutions sont indiquées ci-après.

1.下文对与理事会决议有关的所需额外资源做了说明。

评价该例句:好评差评指正

2.Les acquis qui en découlent justifient l'espoir et l'optimisme.

2.这些成就使人有理感到希望和乐观。

评价该例句:好评差评指正

3.La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.

3.咨询委员会应有充分的能力,吸纳任何相关的附加要求。

评价该例句:好评差评指正

4.L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

4.令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会动

评价该例句:好评差评指正

5.Questions diverses découlant du paragraphe 3 de l'article XIV du Traité.

5.约第十四第3款产的任何事

评价该例句:好评差评指正

6.Il existe actuellement 12 recommandations générales découlant de 9 observations.

6.目前从查结论中得出了12重要的建议。

评价该例句:好评差评指正

7.Les responsabilités, qui en découlent, nous permettront de consolider nos réalisations actuelles.

7.与我们的欧洲委员会成员国资格相关的责任将加强和巩固我们现已取得的所有成果。

评价该例句:好评差评指正

8.Les avantages qui en découleront se feront sentir au-delà de l'Europe.

8.因此而受益的并非仅仅是欧洲。

评价该例句:好评差评指正

9.Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

9.理事会各决议和决定所产的额外经费叙述如下。

评价该例句:好评差评指正

10.À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

10.我认为,这是这一进程的必然结果。

评价该例句:好评差评指正

11.Pollution marine découlant d'un accident ou d'un incident de mer.

11.海难和海上事故造成的污染。

评价该例句:好评差评指正

12.À nos yeux, rien ne justifie la révision des obligations qui en découlent.

12.我们认为修改其中的义务没有实际的基础。

评价该例句:好评差评指正

13.D'où une insuffisance de financement et l'effet démobilisateur qui en découle.

13.这就产了资金缺口,影响了动资源。

评价该例句:好评差评指正

14.Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

14.此产的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

评价该例句:好评差评指正

15.Les dépenses supplémentaires découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

15.经社理事会各决议和决定所涉额外经费说明如下。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est difficile de relever les paris logistiques et juridiques qui en découlent.

16.它带来了后勤挑战和法律挑战。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette recommandation est acceptée, et le PNUD prendra les mesures qui en découlent.

17.开发计划署将相应采取行动。

评价该例句:好评差评指正

18.Les tâches humanitaires découlant de la longue crise des personnes déplacées demeurent ardues.

18.,其有关的人道主义挑战依然存在。

评价该例句:好评差评指正

19.Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

19.美国充分遵守这些约的限制。

评价该例句:好评差评指正

20.Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

20.理事会决议和决定引起的额外所需经费详述于后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

1.La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

产生的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Les niveaux élevés de stress qui en découlent peuvent entraîner des problèmes de dissociation.

产生的高水平压力会导致其脱离社会。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

3.Et bien « connard » découle du mot « con »

嗯," connard" 这个词是" con" 衍生而来的。

「精彩片合集」评价该例句:好评差评指正
科学生活

4.Des solutions de gestion adaptées en découlent.

此便产生适当的管理解决方案。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》

5.Le temps est découlé, A dieu prince.

你的时间已经了,再见了王子。

「《王子与公主》选」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.Le système de pensée qui en découle commande aux ninjas de développer inlassablement leurs capacités analytiques.

产生的思想体系要求忍者们不遗余力地发展他们的分析能力。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

7.Astérix était né et nul ne pouvait alors imaginer le formidable succès qui en allait découler.

Astérix出生了,没有人能想到后来他能那么伟大成功。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

8.Et ça, ça découle directement de l'idée précédente : que c'est de la passion !

这直接源于先前的想法:那就是激情!

「精彩片合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Beaucoup d'armes d'hast historiques découlent de la « langkias » des Gaulois.

许多历史上的武器都来自高卢人的“langkias”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

10.Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.

它的出现于城市迫切需要一个公正的制度来处理纠纷。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abger, abhenry, abhorrer, abichite, abidjan, Abidjanais, abié, abiénol, Abies, abiès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接