有奖纠错
| 划词

Les nomades ont été sommés de verser un dédommagement.

他们命令那些游牧民支付赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces États doivent payer des dédommagements et contribuer au déminage.

这些国家支付赔偿金,助排雷。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont droit aux mêmes dédommagements que les hommes dans des conditions similaires.

在同样的情况下,妇女与男子应一样可以获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰的害者应能寻求补救方法,不要害怕负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réclament en outre un dédommagement pour dépenses générales d'administration et frais de promotion.

还有一些索赔人要求赔偿一般的行政开支和索赔人自己的广告宣传费用。

评价该例句:好评差评指正

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他们最好现在就非法售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question des dédommagements, notre position est claire.

关于赔偿问题,我们的立场是明确的。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "dédommagements équitables" est plus souple et devrait être conservée.

“公平补偿金”一语是较灵活的,应该保持。

评价该例句:好评差评指正

C'était le dédommagement des fournisseurs pour l'annulation de la commande.

这是该公司的供货商为取消定货而得到的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Pour les problèmes de dédommagement, elles peuvent intenter une action devant les tribunaux civils.

关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

13 Le Président suggère que l'expression "dédommagements équitables" pourrait être acceptée comme compromis raisonnable.

主席建“公平补偿金”作为一个合理的折中办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce dédommagement pourrait également être étendu à des situations discriminatoires hors de la vie professionnelle.

赔偿处罚也将扩大到职业生活以外的某些歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs suggestions ont été examinées en vue de ménager la possibilité d'un tel dédommagement.

了对赔偿与程序有关费用外的费用保留其可能性的几个建

评价该例句:好评差评指正

Pendant quelque temps, ce groupe a essayé de demander un dédommagement équitable pour ce qu'il avait subi.

一段时间以来,这群人一直努力为其遭的痛苦而要求公平补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des droits de propriété intellectuelle doit concilier le dédommagement des innovateurs et le bien commun de l'humanité.

知识产权制度将创新者奖励和人类的共同利益相平衡。

评价该例句:好评差评指正

En cas de discrimination, la loi prévoit la sanction correspondante et le dédommagement du dommage causé.

法律就歧视案例做规定,对造成的损失给予相应的处罚和赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte autorise son mari à demander un dédommagement à l'homme avec lequel la femme a commis l'acte d'adultère.

发生在妻子方面的此种行为使其丈夫有权从与她通奸者处获得补偿。

评价该例句:好评差评指正

12 La question d'un dédommagement complet et équitable est liée au problème délicat de la nationalisation.

全额和公平补偿金的问题与敏感的国有化问题有联系。

评价该例句:好评差评指正

Les dédommagements offerts aux propriétaires et aux locataires concernés sont expliqués en détail dans l'annexe 11 C.

至于业主及租户可获补偿的具体细节已载于附件11C。

评价该例句:好评差评指正

Ce dédommagement devrait être conforme à la pratique suivie en pareil cas par les juridictions internes et internationales.

这种赔偿应符合国内和国际法院在类似案件中的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tain, tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils veulent des dédommagements pour leurs tentes saccagées.

“他对他被损坏的财物进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Messieurs, c'est vraiment… Mais, je vous garantis que vous obtiendrez un dédommagement.

“二位先生,这真的是… … 不过我保证,你会得到赔偿的。”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Je sais. Et tu devrais même lui proposer un dédommagement.

我知道。你还要提议给他赔偿。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec ou sans déclaration, vous recevrez dans tous les cas un dédommagement.

不管是否报案,你都会得到赔偿的。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

但如果货物提单有批注, 我不能承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.

40.我要求对我所遭的损失赔偿… … 欧元。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et d'ailleurs, c'est elle qui a dû payer 10 000€ de dédommagement au site Airbnb.

此外,巴黎还得向爱彼迎网站支付10000欧元的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! répondit-il moitié riant, moitié convaincu, j’espère bien que le carnaval ne se passera pas sans m’apporter quelque dédommagement.

“噢,”他半开玩笑半认真地回答,“我在狂欢节结束以前,能给我带来一点补偿。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Malgré les propositions de dédommagement de la compagnie.

尽管有公司的补偿建议。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De l’autre côté, l’Alsace-Lorraine redevient française et quelques communes allemandes sont offertes à la Belgique en dédommagement.

另一方面,阿尔萨斯-洛林再次成为法国人,一些德国城市被提供给比为补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'idée est d'obtenir des dédommagements financiers conséquents et dissuasifs pour obliger l'Etat à trouver rapidement des solutions.

这个想法是为了获得实质性的和劝阻性的经济补偿,以迫使国家迅速找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Même si c’est une assurance tous risques, il y a encore des cas où la Compagnie n'est pas responsable du dédommagement.

尽管您投保了全险, 有些情况下保险公司不负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Résultat : les employés vont recevoir 20 millions de dollars de dédommagement.

因此,员工将获得2000万美元的补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il va devoir verser 5 millions de dollars de dédommagement à sa victime, l'ancienne journaliste E.J.Carroll.

他将不得不向害者前记者 E.J.Carroll 支付 500 万美元的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Son agresseur, lui, a été jugé l'année d'après et condamné à verser 5000 euros de dédommagement.

他的袭击者于次年到审判,并被判处支付 5,000 欧元的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Paris devra donc également verser plusieurs milliers d'euros aux deux familles à l'origine de la plainte pour dédommagement.

因此,Paris 还必须向投诉源的两个家庭支付数千欧元的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais un syndicat de médecins propose la mise en place d'un dédommagement ou d'une sorte d'amende.

但一个医生工会提议设立赔偿或罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On vous donne des dédommagements et vous ne dites plus rien et ça ouvre la porte à d'autres projets éoliens.

- 我给你补偿, 你什么都不说, 这就打开了其他风能项目的大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle est censée percevoir 1800 euros de dédommagement par mois de retard, mais ce propriétaire assure n'avoir encore rien touché.

她本应每月获得 1800 欧元的延误补偿,但该业主声称尚未收到任何补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si vous mettez fin à un contrat de manière unilatérale, sans aucun fondement, ça veut dire qu'il y a un dédommagement.

如果你单方面终止合同,没有任何理由,那就意味着有补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


takeuchiite, takin, takoradi, takovite, takyr, tal, talalgie, talapoin, talasskite, talauma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接