有奖纠错
| 划词

Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?

再说,机器出毛病、火车出轨、列车互撞、气候恶劣、积路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利吗?

评价该例句:好评差评指正

Afin d'empêcher un déraillement du processus de paix ivoirien, les questions fondamentales qui causent l'impasse actuelle doivent être identifiées et abordées d'urgence.

为了使科特迪瓦和平进程继续走在正轨上,必须要查明并加紧解决导致出现目前僵局的根本问题。

评价该例句:好评差评指正

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

“不错,是八十天!”安得露•图阿特喊着说。他一不留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶头风、海船出、火车出轨等等故都不计算在内。”

评价该例句:好评差评指正

Un tel déraillement ou examen inadéquat se produira si notre approche à la question du Conseil de sécurité sème la division au lieu d'être portée par le consensus.

如果我们处理安全理会改革问题的方式会制造分裂,而不是以共识为主,那么这个问题便可能脱离正轨或受到不当处理。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué aussi que le concessionnaire s'emploie de façon continue à remettre en état les infrastructures, ce qui améliore la vitesse des trains et réduit le nombre des déraillements.

还据报道,承租人正在持续恢复基础设施,改进列车速度并减少出轨故。

评价该例句:好评差评指正

Si de tels actes entraînent une collision, un déraillement, un naufrage, un échouage, une catastrophe aérienne ou autre accident grave, la peine encourue est de 6 à 10 ans de prison.

如该行为造成碰撞、出轨、沉船、搁浅、飞机失或其他严重意外故,处6年至10年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Avec le déraillement du processus de paix et l'escalade effrénée de la violence, jamais dans l'histoire de la crise palestinienne, la situation n'a été aussi fragile et la nécessité d'agir, aussi cruciale.

随着和平进程受到破坏,暴力不断升级而失控,局势在巴勒机历史上从未象现在这样脆弱,或这样需要做出更加至关重大的回应。

评价该例句:好评差评指正

La peine d'emprisonnement est de 6 à 15 ans si cet acte provoque un déraillement, une collision ou tout autre accident grave, et de 8 à 16 ans si elle occasionne la mort.

如果所涉行为造成脱轨、对撞或其他严重故,应处以6年至15年监禁,如果造成死亡,则应被处以8年至18年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque interrompt les voies de communication par une explosion ou provoque, par ce même moyen, le déraillement ou le naufrage d'un moyen de transport, est passible d'une peine de 6 à 10 ans de prison.

任何人用爆炸物造成交通中断,或以同样手段造成交通工具脱轨或发生故障,应处六至十年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles puissent être perdues en mer (ou endommagées lors du déraillement d'un train ou de la collision de camions), il est beaucoup plus fréquent qu'un dommage se produise pendant les opérations de chargement et de déchargement.

尽管货物可能在海上发生灭失(或在火车出轨或卡车相撞故中受到损坏),但是货物损坏更多发生在装卸操作中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que renoncer ainsi à la confiance conduit à des conflits et au déraillement de tous les programmes et processus de développement qui étaient en bonne voie pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

必须承认,这种辜负信任的行为将导致冲突,使目前进行的旨在实现千年发展目标的各项发展计划和进程遭受破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan, tout en réaffirmant son attachement, sa participation et son appui à la campagne internationale contre le terrorisme, souhaite appeler l'attention de la communauté internationale sur les sentiments d'angoisse éprouvés dans différentes régions du monde en raison du déraillement de cette campagne, dont les voies et objectifs ne sont plus clairs, et en raison de la manipulation de la campagne par les forces de l'extrémisme et les partisans de l'affrontement entre les civilisations et les cultures.

苏丹在重申它对国际反恐怖主义运动的承诺、参加和支持的同时,愿提请国际社会注意世界各地对反恐怖主义运动脱轨,运动的方向和目标已不再对准目标,以及极端主义势力和不同文明与文化间对抗的鼓吹者对运动的操纵,所表达的担忧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料, 边角镘刀, 边角磨光机, 边角银料, 边界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Avec ses 55 victimes, ce déraillement constitue la première grande catastrophe ferroviaire de l'histoire mondiale.

这次脱轨有55名受害者,是世界历史上第一次重大铁路灾难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

Il s'agit cette fois-ci d'un déraillement dans le nord-est du pays.

这次是在东北出轨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Car plus les températures grimpent, plus les rails peuvent se déformer sur quelques centimètres et créer un déraillement.

- 因为温度越高,铁轨在几厘米内变形并产脱轨的可能性就越大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Une enquête a aussi été ouverte pour déterminer les causes du déraillement du train.

还展开了一项调查,以确定车出轨的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147合集

Le déraillement d'une rame de métro à Moscou ce matin à une heure de grande affluence.

今天早上莫斯科一列地铁列车在繁忙时刻出轨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214合集

ZK : En Égypte, au moins onze personnes tuées dans le déraillement d'un train au nord du Caire.

ZK:在埃及,有11人在开罗以北的车出轨事故中丧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Car, depuis le déraillement du train, dans la rivière aux alentours, 3500 poissons sont morts.

- 因为,自从车出轨后,周围的河里,已经死了3500条鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Aujourd'hui, les victimes du déraillement du train de Brétigny-sur-Orge étaient appelées à témoigner pour cette 6e semaine du procès.

今天,Brétigny-sur-Orge 车脱轨的受害者被传唤为第 6 周的审判作证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139合集

Plus de 10 jours après le déraillement, quand les experts indépendants arrivent sur place ils constatent des manquements, mais un peu tard.

出轨10多天后,当独立专家到达现场时,他们发现了缺点,但有点晚了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144合集

Quinze personnes ont été hospitalisées à la suite du déraillement d'un train de passagers dimanche matin dans la province du Heilongjiang (nord-est).

周日早上,东北黑龙江省的一列客运列车出轨后,有15人住院治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Aux Etats-Unis, les zones d'ombre et les interrogations de la population après le déraillement spectaculaire d'un train transportant des produits toxiques dans l'Ohio.

在美国,俄亥俄州一列运送有毒产品的车发惊人的脱轨事故后,灰色地带和民众提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

La conséquence de l'explosion à laquelle ont été confrontés les habitants de l'Ohio après le déraillement d'un train il y a 15 jours.

15 天前车出轨后,俄亥俄州居民面临爆炸的后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Depuis que le feu s'est éteint, après le déraillement du train, notre agence n'a pas détecté dans l'air un niveau de pollution préoccupant pour la santé de la communauté.

- 自从车出轨后大熄灭以来,我们的机构没有检测到空气中的污染程度会影响社区的健康。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139合集

Des anomalies avaient été détectées plusieurs mois avant le déraillement du train de Brétigny-sur-Orge (Essonne) qui a coûté la vie à sept personnes le 12 juillet, rapporte jeudi le Figaro.

据《费加罗报》周四报道,在奥尔日河畔布雷蒂尼(埃松)车出轨前几个就发现了异常情况,该列车于712日造成七人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155合集

Le déraillement d'un train à Philadelphie aux Etats-Unis qui a fait au sept morts, et plus de 200 blessés, tandis que la piste d'un excès de vitesse est évoquée.

FB:美国费城一列车出轨,造成七人死亡,200多人受伤,同时催了超速行驶的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201610合集

Soixante-dix-neuf personnes sont mortes dans le déraillement d'un train entre Yaoundé-Douala vendredi au Cameroun, et près de 600 autres sont blessées. Aujourd'hui était une journée de deuil national dans le pays.

星期五,在喀麦隆,雅温得 - 杜阿拉之间的车出轨造成79人死亡,另有近600人受伤。今天是该国全国哀悼的日子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147合集

La Russie a interpellé deux ouvriers du métro de Moscou pour violation des normes de sécurité après le déraillement tragique d'une rame, dont le bilan ne cesse de s'alourdir : 22 morts et 217 blessés.

俄罗斯在一列车发悲惨出轨后逮捕了两名违反安全标准的莫斯科地铁工人,其死亡人数继续上升:22人死亡,217人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139合集

Le site sur lequel s'était produit le déraillement du train reliant Paris à Limoges, qui avait fait 7 morts, a d'abord été visité par des experts de la SNCF avant d'être accessible aux juges indépendants.

连接巴黎和利摩日的车出轨,造成7人死亡,SNCF专家首先访问了该地点,然后才可供独立法官进入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

L.Delahousse: Aux Etats-Unis, le déraillement d'un train, des produits toxiques à son bord et un impressionnant nuage de fumée noire... Voilà le cocktail qui suscite légitimement l'inquiétude de la population d'une commune de l'Ohio.

- L.Delahousse:在美国,车脱轨、车上的有毒产品和令人印象深刻的黑烟… … 这种鸡尾酒理所当然地引起了俄亥俄州居民的关注。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cet avertissement avait expiré en février 2017. 3. Deux personnes ont été légèrement blessées dans le déraillement d'un train lundi soir à Dortmund, une ville de l'Etat allemand de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, a déclaré la police fédérale de l'Etat sur Twitter.

此警告已于 2017 2 过期。3.周一晚上,在德国北莱茵 - 威斯特法伦州多特蒙德市的一次车出轨中,有两人受轻伤,该州的联邦警察在推特上说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印, 编余, 编造, 编造的, 编造故事者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接