La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷失了方向。
Le Groupe a appris que les travaux de recherche de la CNUCED avaient parfois pour effet de désorienter les décideurs des pays en développement en raison des prescriptions contradictoires auxquelles aboutissent ses travaux dans différents domaines.
小组获悉贸发会议研究有时给发展中国家
决策者带
疑惑,因为
各种研究提出了相互矛盾
结论。
D'après les organisations qui fournissent une assistance judiciaire aux détenus palestiniens ou s'emploient à rendre compte des pratiques israéliennes en matière de détention, les conditions d'incarcération auraient pour effet de désorienter, d'isoler et d'humilier les détenus.
根据向巴勒斯坦被拘留者提供法律援助或从事记录以色列拘留做法组织
报告,拘留条件对被拘留者产生精神混乱、孤立无援和羞辱惭愧
阴影。
À ce sujet, nous voudrions nous arrêter sur quelques exemples qui montrent bien comment la manière d'agir du Conseil peut être perçue comme un moyen de désorienter les États Membres de l'Organisation ou de les exclure du processus.
为了说明这个问题,我想就安全理事会工作中几个例子发表意见,这些例子可被认为是试图迷惑全体会员国或限制它们参加安全理事会
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。