有奖纠错
| 划词

Lorsque la formulation existante est quelque peu désuète, il peut être nécessaire de l'actualiser.

某些条款现行措辞也许已经过时,可能需要修订。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont la des choses bien simples, parfois désuètes, mais ces instants magiques pour celui qui sait les vivre.

有些时刻很简单,有时还感觉呆板,但对于懂欣赏它们人而言这些时刻却是多么奇妙啊!

评价该例句:好评差评指正

Le vocabulaire employé dans cette convention apparaît souvent désuet.

该公约中所使用词汇似乎已经废弃不用。

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation et les infrastructures désuètes affectent les conditions de détention.

人员过度拥挤和设施陈旧对拘押条件造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.

同时,还有必要消除那些过度臃肿繁文缛节和陈旧程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont du point de vue militaire désuètes et elles ne sont plus pertinentes dans les relations transatlantiques.

这些武器在军上是过时,不再同跨大西洋关系相关。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que l'approche désuète du Comité spécial de la décolonisation ait empêché que ce fait soit reconnu.

遗憾是,非殖民化问题特别委员过时做法似乎没有使之获

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que la composition et le rôle du Conseil de sécurité reflètent ce changement et qu'ils ne restent pas désuets.

构成和作用必须反映这种变化,而不是仍然处于过时状况。

评价该例句:好评差评指正

Les trois premiers projets de résolution appuient des institutions dont les activités et les démarches à l'égard des questions en jeu restent déséquilibrées et désuètes.

头三份决议草案支持那些活动和处理问题方针继续不平衡和过时机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Groupe de travail chargé de la gestion des avoirs a proposé l'adoption d'une approche commune au sein de l'Organisation pour éliminer les micro-ordinateurs désuets.

资产管理分组提出了处理联合国内陈旧个人计算机共同办法。

评价该例句:好评差评指正

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现一个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧之窗。

评价该例句:好评差评指正

Le recyclage rituel de ces projets de résolution désuets d'année en année reflète la méconnaissance totale du processus de paix et des réalités nouvelles au Moyen-Orient.

一年又一年例行公般地把这些早已过时决议草案拿出来重新抄作,反映了对和平进程和中东新现实无知。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement du Conseil de sécurité et la réforme de groupes électoraux désuets sont nécessaires pour permettre au Conseil d'être plus représentatif de la communauté internationale d'aujourd'hui.

扩大安以及改革过时选举分组对于确保安理代表当今国际社来说,必不可少。

评价该例句:好评差评指正

La population de Gibraltar n'accepte pas l'argument du Royaume-Uni selon lequel des critères désuets appliqués par les Nations Unies constituent un obstacle à la décolonisation de Gibraltar.

直布罗陀人民并没有接受联合王国说法,即联合国采用了过期非殖民化标准,因而阻碍了直布罗陀非殖民化进程。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie de la mondialisation - les économies qui dépassent les frontières, les réseaux de communication qui rétrécissent le monde - semble rendre désuet le modèle de l'État-nation.

球化到这一地步——超越边界经济、使世界缩小通讯网络——似乎使早先民族-国家模式过时了。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure des télécommunications est désuète et demeure dans un état précaire en dépit de l'inclusion du secteur dans les plans de distribution depuis la phase V du programme.

伊拉克电信基础设施是过时,而且尽管从方案第五阶段以来已将电信部门纳入分配计划之中,仍旧是极不可靠。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les faits nouveaux qui se sont produits récemment, après l'élaboration du budget, ont rendu désuète la présentation qui figure dans le rapport du Secrétaire général.

委员指出,由于编制预算后最近发生件,秘书长报告所载内容已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'atteindre, les véhicules doivent emprunter une route unique, sinuant entre des montagnes escarpées et traversant la profonde gorge d'une rivière par le biais d'un pont désuet, à voie unique.

车辆抵达校园必须使用一条唯一公路,这条公路盘高山,跨深河,还要穿越一座陈旧单通道桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, Louise arrive en tête du classement des prénoms féminins les plus donnés à Paris.Doux et désuet, il caractérise fortement cette envie de retour au passé et à sa belle époque...

Louise排名巴黎女孩名字第一,这个温柔而复古名字表达了想要回到过去,回到以前美丽时代强烈愿望。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Rapporteur spécial n'était pas convaincu que la protection diplomatique était devenue désuète du fait de l'existence de divers mécanismes de règlement des différends auxquels les individus avaient désormais accès.

其次,他不为,由于个人现在已经能够利用一些解决争端办法,而使外交保护过时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


愁容, 愁容满面, 愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪, 愁绪满怀, 愁云, 愁云惨雾, , 筹办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!

是已经过时的日常用品前几名!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

2 espaces commerciaux complètement désuets et inexploitables aujourd'hui.

-2 商业空间今天完全过时且无法使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une tradition qui semble toutefois être devenue un peu désuète.

然而,这一传统似乎已经有点过时了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ambiance rétro et voitures anciennes, au charme désuet.

复古的氛围和老爷怀旧的韵味。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le monsieur, il est vieillot, désuet, démodé, suranné.

这位先生,他是老式的,过时的,老式的,过时的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le mot fait un peu ancien, presque désuet, et ce qui est moderne, c'est le vélo.

这个词听起来有点老,几乎过时了,现代的是自行

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Voilà un mot désuet qui ne s'emploie plus tellement.

这是一个过时的词,不再被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Son style désuet et son franc-parler ont fait d'elle une icône française.

– 她过时的风格和直言不讳使她成为法国偶像。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Genre tu portes un truc vieux, désuet, et ringard, et du coup ça devient stylé!

就像的东西老, 过时, 俗气, 突然它变得时尚!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je vous préviens, il y a beaucoup de mots désuets dedans donc c'est pas le meilleur texte pour vous entraîner.

但我提,其中有很多过时的单词,所以它不是最合适的练习文本。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un jour, je comprends qu'elle vient d'un petit bout de papier marron qu'une amie détache d'un minuscule carnet à la couverture joliment désuète.

有一天,我了解到它来自一小张牛皮纸,这是一位朋友从一本封面很老式的小笔记本上拆来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un temps désuets, les camps d'été et les inscriptions sont en nette augmentation ces dernières années.

- 时过境迁,近年来夏令营和报名人数大幅增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: C'est une tradition américaine qui peut paraître un peu désuète vue d'ici: le bal de promo.

- A.-S.Lapix:舞会是美国的传统,从这里看来似乎有点过时了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Chères Parisiennes, avec ce texte désuet, vous étiez résistantes, insoumises malgré vous, vous voilà l'égale de l'homme.

亲爱的巴黎女人,有了这篇过时的文字,们是抗拒的,叛逆的,尽管自己,们是男人的平等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un temps désuet, le célèbre uniforme attire à nouveau: plus 30% d'inscriptions ces 10 dernières années.

曾经过时的著名制服再次吸引人:过去 10 年注册人数超过 30%。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Avec le recul, je ne sais pas, il y a un truc qui est assez désuet, qui me touche.

现在回想起来,我不知道,有一些东西是很过时的。这让我很感动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais c'est un mot qui est un tout petit peu désuet, de même que le self control, le contrôle de soi.

但这是一个有点过时的词,就像自我控制,自我控制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On a parlé, même si le mot est un peu désuet aujourd'hui, de sauf-conduit.

我们谈到了安全行为,尽管这个词在今天有点过时了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

De quelques coups de bulldozer, on avait rasé ces désuètes villas des années trente aux façades baroques et ornées pour marquer le littoral au fer rouge d’un urbanisme nouveau, moderne.

使用几推土机,我们就铲平这些陈旧有三十年的巴洛克式的别墅,为了在滨海地区,用红色的铁建造一个新的现代的城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les deux ou trois jours, quelqu'un apportait un lièvre ou un faisan à la maison de Qi le chasseur et offrait à la petite Yang Dong des jouets curieux et désuets qu'ils avaient fabriqués eux-mêmes.

隔三差五,他们总有人把打到的野兔山鸡什么的送到齐猎头儿家,还给杨冬来许多自己做的奇特而古朴的玩具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


踌躇满志, , , 丑八怪, 丑表功, 丑得吓人, 丑得吓死人, 丑的, 丑的嘴脸, 丑诋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接