有奖纠错
| 划词

1.Le camion déverse les ordures dans la décharge.

1.卡车把垃圾在垃圾场。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

2.们把一条河的水引入一条运河。

评价该例句:好评差评指正

3.Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

3.飞机向目标投下好几吨炸弹。

评价该例句:好评差评指正

4.Prélèvement d'échantillons et assainissement des déchets dangereux déversés illégalement.

4.对非法倾弃危险废物进行取样和清理。

评价该例句:好评差评指正

5.Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.

5.在制造过们会分解为一种剧毒物质壬基酚(NP),被倾倒入下水污管道

评价该例句:好评差评指正

6.Les déchets solides des zones industrielles israéliennes sont couramment déversés dans les zones palestiniennes.

6.来自以色列工业区的固体废物通常都弃置在勒斯坦土地上。

评价该例句:好评差评指正

7.L'eau se déverse dans le bassin.

7.水流入蓄水池。

评价该例句:好评差评指正

8.La tour déverse.

8.这座塔倾斜了。

评价该例句:好评差评指正

9.L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

9.水注入水桶后,在压力下流出。

评价该例句:好评差评指正

10.Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

10.以色列剥削勒斯坦人的自然资有毒废弃物。

评价该例句:好评差评指正

11.Des bassins supplémentaires ont été creusés spécialement pour récupérer le pétrole déversé.

11.还另外挖掘了一些专门回收溢流石油的井坑。

评价该例句:好评差评指正

12.L'usine déverse les déchets.

12.工厂在倾倒废料。

评价该例句:好评差评指正

13.S'agissant des grandes quantités déversées, les coûts des dommages sont difficiles à estimer.

13.当发生大量溢出事故时,其所造成的损失很难估计。

评价该例句:好评差评指正

14.Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

14.至少有14个定居点向勒斯坦土地液体废物。

评价该例句:好评差评指正

15.Les États-Unis ont déversé plus de 100 000 tonnes de bombes sur l'Iraq.

15.美国向伊拉克投掷了100 000多吨炸弹。

评价该例句:好评差评指正

16.De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

16.另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。

评价该例句:好评差评指正

17.«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.

17.“水文地质”指含水层储存、输送和泄地下水的能力。

评价该例句:好评差评指正

18.Ainsi, plusieurs États pourraient contribuer à polluer un cours d'eau en y déversant séparément des produits polluants.

18.例如,几个国家可能通过分别污染物而造成一条河流的污染。

评价该例句:好评差评指正

19.On estime que, dans le monde, de 10 à 20 % de ceux-ci seraient déversés par les bateaux.

19.据估计,海运造成的废弃物占全世界海洋废弃物的10至20%。

评价该例句:好评差评指正

20.Chaque jour, 60 000 mètres cubes d'eaux usées brutes ou partiellement traitées continuent d'être déversés dans la Méditerranée.

20.每天仍有6万立方米未经处理或经过部分处理的污水被倒入地海。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doublon, doublure, doubs, douce, douce-amère, douceâtre, doucement, doucereusement, doucereux, doucet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Un ciel mêlé d'eau et de soleil déversait sur la place une lumière plus jeune.

外面,也停止。太阳复出、润的天空向广场泻下一道显得更新鲜的光。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Il eut l'impression qu'une eau glacée se déversait dans sa poitrine et lui déchirait les entrailles.

好像冰冻的从他胸中升起来,切割着他的内脏。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

3.17.Des contrefaçons se sont déversées chez nous et cela nous a enlevé une grosse partie des affaires.

17.假冒产品蜂拥而至,抢走我们不少的生意。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Ce torrent, il fallait l’endiguer, pour ainsi dire, et l’obliger ainsi à se déverser dans le lac.

他们是可以拦住洪流,让它注到湖里去的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Il est même arrivé que ces rivières n'arrivent pas à se déverser dans la mer, quand celle-ci était déchaînée.

当大海波涛汹涌时,河流甚至不能注入大海。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Un instant plus tard, un flot d'élèves se déversait dans le couloir.

接着,学生们就推推挤挤地从两端拥进过道。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

7.Mrs Weasley glissa un bol au-dessous, juste à temps pour recueillir l'épaisse soupe à l'oignon fumante qui s'en déversait.

斯莱夫赶紧把一只碗塞在下面,正好接住了它出来的浓浓的、热气腾腾的洋葱汤。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

8.Les livres se transforment en liquide, et on leur déverse directement dans les oreilles.

书籍化作液体,直接倾注进耳中。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Une fois sorti de la ville, il déverse la matière à des endroits stratégiques.

一旦离开城市,他就会将排泄物倾倒在战略要地。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Plus de vingt mille tonnes de pétrole brut se sont déversées dans l'océan.

两万多吨的原油海中。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.La ville s'ouvrait alors vers la mer et déversait sa jeunesse sur les plages.

全城的民为此而奔向海滨,自己的青春倾泻在海滩上。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.C'est d'ailleurs pour ces raisons que de nombreuses personnes s'inquiètent des tonnes d'eau polluée qu'on y déverse chaque année.

正是因为这些原因,很多污染的被倾倒到河里,每吨都是令的。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

13.Le père: Ajoutes-y les résidus déversés par les pétroliers.

还要加上油轮倾倒的残渣剩余物。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.En cas d'effondrement, il pourrait déverser environ 12 000 kilomètres cubes de roche dans l'océan.

如果它坍塌了,它可能会大约12000立方公里的岩石倾倒在海洋中。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Food Story

15.À l'extérieur, 3 énormes silos déversent en permanence de la nourriture dans ce réservoir en aluminium.

在外面,3个巨大的筒仓不断地将食物倒入这个铝罐中。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.On veut aussi se prémunir de l'hégémonie culturelle américaine et éviter qu'Hollywood ne déverse ses films en Europe sans contrepartie.

我们还要防范美国的文化霸权,防止好莱坞不对等地向欧洲倾销电影。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

17.Eh oui, parfois, la bonne blague consiste à déverser des tas de tuiles ou des poubelles dans la cour.

是的,有时会开这样的玩笑:在院子里倾倒成堆的瓷砖或垃圾桶。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Il n'avait pas à faiblir au moment où Harry voulait déverser sur lui toute sa rage et sa fureur.

当哈利想要对他发火、冲他怒吼的时候,他没有理由表现得不坚强。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

19.Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.

不幸的是,这次疫情也盲目的仇恨洒向间,但这并不是最严重的疾病。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

20.La faune et la flore aquatique sont de plus en plus menacées par les différents produits déversés dans les rivières.

生动植物越来越受到倾倒在河流中的各种不同物质的威胁。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle, douvres, doux, doux-amer, douzain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接