C'est un problème d'une effroyable complexité .
这题复杂得可怕。
D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?
也许有会,这气球——风的玩具是从哪儿来的?
Je ne peux imaginer une situation plus effroyable.
没有比这更让进谴责的了。
Il ne fait aucun doute que ce conflit fut effroyable.
毫无疑,那是一场可怕的冲突。
Il a également souligné que les conditions de détention étaient effroyables.
他并强调指出监禁条件令震惊。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇的债是必须偿还的。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕间惨剧。
Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.
这些骇听闻的袭击仍然是和平的最大障碍。
Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.
他们的生活状况骇听闻,并经常遭到殴打和虐待。
On n'ose imaginer les conséquences effroyables qu'aurait l'attitude inverse.
选择是可怕得难以想像的。
Les chiffres cités dans ce rapport sont, de notre point de vue, effroyables.
我们认为,报告中引用的数字是很可怕的。
La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.
边界两边的道主义局势令震惊。
Nos condoléances vont également à tous les pays éplorés par cette effroyable tragédie.
我们还向因这可怕悲剧而陷入哀恸的所有其他国家表示哀悼。
Le niveau de violence perpétrée contre des civils a atteint des niveaux effroyables.
对平民实施的为已达到令震惊的程度。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Le Botswana s'associe au reste de la communauté internationale pour condamner cet acte effroyable.
博茨瓦纳同国际社会其他国家一起谴责这种令发指的径。
Le XXe siècle a vu la naissance des armes nucléaires et leurs effroyables ravages.
二十世纪,我们目睹了核武器的诞生及其致命的毁灭能。
La semaine dernière, au Pakistan, des civils innocents ont encore été la cible d'attentats terroristes effroyables.
上周在巴基斯坦,无辜的平民再次成为耸听闻的恐怖径的目标。
Au-delà de l'effroyable bilan en vies humaines, ces maladies sapent également les activités de développement.
这些疾病除了让类付出沉重的生命代价,还破坏各种发展努。
Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.
波斯尼亚被摧毁的程度触目惊心,但东帝汶遭受的摧毁就更加严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.
他背着我通过那可怕阴沟,啊!我是个骇人听闻忘恩负义人。
Un ciel à trois soleils est la catastrophe la plus effroyable qui puisse arriver à notre monde.
因为当他们看到这伟大景象时,最多只能再活几秒钟,不可能逃脱并幸存下来。
Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.
他伸出手推开门,弄出了可怕响声。
Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.
男爵刚才给我讲了件很可怕事。”
Il fallait payer cette dette effroyable.
那笔骇人债是必须偿还。
Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.
他话刚说完,种爆破声,好不吓人,震撼着那子。
Cela pourtant était si proche et si effroyable !
而这是不久前发生,又是这样骇人!
Citoyens, dit Enjolras, ce que cet homme a fait est effroyable et ce que j’ai fait est horrible.
“公民们,”安灼拉说,“那个人干事是残酷,而我干事是丑恶。
Pour éviter de faire partie de ce nombre effroyable de morts, que devriez-vous faire ?
为了避免成为这个令人震惊死亡人数,您应该怎么做?
Un effroyable hurlement retentit et les bruits de pas de son cousin s'arrêtèrent net.
声可怕、尖厉刺耳喊叫,达力脚步声停止了。
Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.
这种已经延续了个多小时险恶遭遇仍在随时改变形势。
Une effroyable détonation éclata sur la barricade.
街垒发出阵骇人摧折破裂声音。
D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.
受惊摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们恐惧。
Cette fixité dura plusieurs minutes, jusqu’à ce que l’effroyable bouleversement de la raison fût accompli.
几钟,他已经没有了理智。
Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd.
这番话唤起米拉迪幕幕恐怖回忆,她叹口气低下头去。
Certaines traversées sont effroyables et la mortalité peut dépasser les 40 % voire emporter tous les esclaves !
些航行非常可怕,死亡率可能超过40%,甚至夺去所有奴隶生命!
Un mot qu’il prononçait fut coupé dans sa gorge ; et il resta béant, avec un regard effroyable.
他说着那句话被小刀截断在喉管里了,他愣起双怕人眼睛张开嘴巴没动弹。
Cet obstacle ne pouvait arrêter le capitaine Nemo, et il se lança contre l’ice-field avec une effroyable violence.
这种障碍物不能阻止尼摩船长,诺第留斯号用猛烈怕人力量向冰地冲去。
Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.
总之,不再有可怕战争,不再有关于身份争吵,没有这些微观民族主义新生活万岁。
Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.
这是垂死可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不得老牲畜,在这个不见天日深渊里挣扎着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释