有奖纠错
| 划词

C'est un problème d'une effroyable complexité .

题复杂得可怕。

评价该例句:好评差评指正

D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?

也许有,这气球——风的玩具是从哪儿来的?

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux imaginer une situation plus effroyable.

没有比这更让谴责的了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que ce conflit fut effroyable.

毫无疑,那是一场可怕的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné que les conditions de détention étaient effroyables.

他并强调指出监禁条件令震惊。

评价该例句:好评差评指正

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇的债是必须偿还的。

评价该例句:好评差评指正

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界发生了一幕间惨剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇听闻的袭击仍然是和平的最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们的生活状况骇听闻,并经常遭到殴打和虐待。

评价该例句:好评差评指正

On n'ose imaginer les conséquences effroyables qu'aurait l'attitude inverse.

选择是可怕得难以想像的。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités dans ce rapport sont, de notre point de vue, effroyables.

我们认为,报告中引用的数字是很可怕的。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

边界两边的道主义局势令震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nos condoléances vont également à tous les pays éplorés par cette effroyable tragédie.

我们还向因这可怕悲剧而陷入哀恸的所有其他国家表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de violence perpétrée contre des civils a atteint des niveaux effroyables.

对平民实施的为已达到令震惊的程度。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana s'associe au reste de la communauté internationale pour condamner cet acte effroyable.

博茨瓦纳同国际社会其他国家一起谴责这种令发指的径。

评价该例句:好评差评指正

Le XXe siècle a vu la naissance des armes nucléaires et leurs effroyables ravages.

二十世纪,我们目睹了核武器的诞生及其致命的毁灭能

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, au Pakistan, des civils innocents ont encore été la cible d'attentats terroristes effroyables.

上周在巴基斯坦,无辜的平民再次成为耸听闻的恐怖径的目标。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de l'effroyable bilan en vies humaines, ces maladies sapent également les activités de développement.

这些疾病除了让类付出沉重的生命代价,还破坏各种发展努

评价该例句:好评差评指正

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁的程度触目惊心,但东帝汶遭受的摧毁就更加严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téterelle, têterelle, Téthys, téthysien, têtière, tétin, tétine, teton, téton, tétonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.

他背着我通过那可怕阴沟,啊!我是个骇人听闻忘恩负义人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un ciel à trois soleils est la catastrophe la plus effroyable qui puisse arriver à notre monde.

因为当他们看到这伟大景象时,最多只能再活几秒钟,不可能逃脱并幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出手推开门,弄出了可怕响声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.

男爵刚才给我讲了件很可怕事。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il fallait payer cette dette effroyable.

那笔骇人债是必须偿还

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.

话刚说完,种爆破声,好不吓人,震撼着那子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Cela pourtant était si proche et si effroyable !

而这是不久前发生,又是这样骇人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Citoyens, dit Enjolras, ce que cet homme a fait est effroyable et ce que j’ai fait est horrible.

“公民们,”安灼拉说,“那个人干事是残酷,而我干事是丑恶

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pour éviter de faire partie de ce nombre effroyable de morts, que devriez-vous faire ?

为了避免成为这个令人震惊死亡人数,您应该怎么做?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un effroyable hurlement retentit et les bruits de pas de son cousin s'arrêtèrent net.

声可怕、尖厉刺耳喊叫,达力脚步声停止了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.

这种已经延续了个多小时险恶遭遇仍在随时改变形势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Une effroyable détonation éclata sur la barricade.

街垒发出阵骇人摧折破裂声音。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.

受惊摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们恐惧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fixité dura plusieurs minutes, jusqu’à ce que l’effroyable bouleversement de la raison fût accompli.

钟,他已经没有了理智。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd.

这番话唤起米拉迪幕幕恐怖回忆,她叹口气低下头去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines traversées sont effroyables et la mortalité peut dépasser les 40 % voire emporter tous les esclaves !

些航行非常可怕,死亡率可能超过40%,甚至夺去所有奴隶生命!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un mot qu’il prononçait fut coupé dans sa gorge ; et il resta béant, avec un regard effroyable.

他说着那句话被小刀截断在喉管里了,他愣起双怕人眼睛张开嘴巴没动弹。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet obstacle ne pouvait arrêter le capitaine Nemo, et il se lança contre l’ice-field avec une effroyable violence.

这种障碍物不能阻止尼摩船长,诺第留斯号用猛烈怕人力量向冰地冲去。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.

总之,不再有可怕战争,不再有关于身份争吵,没有这些微观民族主义新生活万岁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.

这是垂死可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不得老牲畜,在这个不见天日深渊里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétracétate, tétrachloréthylène, tétrachloro, tétrachloroéthylène, tétrachlorophénolphtaléine, tétrachlorure, tétrachromate, tétraclasite, tétracones, tétracontane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接