有奖纠错
| 划词

Nous n'excluons pas que les deux faits soient liés.

我们并不排两件事具有联系这一可能性。

评价该例句:好评差评指正

C’est le SIDA qu’il faut exclure, pas les séropositifs.

要排的是艾滋病毒,不是艾滋病人。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont tendance à s'exclure entre elles.

她们有一种互排斥的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.

这两项提议并不互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les filles continuent d'être exclues des programmes de DDR.

女孩继续被解武装、复员和重返案拒之门外。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux options ne s'excluent d'ailleurs pas mutuellement.

这两个法并不互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.

提出了以隐含式排的各种法。

评价该例句:好评差评指正

Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.

在这个时代里,他再也找不到过去那些真诚的感情,无论在朋友身上还是在家庭里。

评价该例句:好评差评指正

Ces catégories ne s'excluent pas obligatoirement l'une l'autre.

这两大类并不需要严格做到互不重迭。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux instruments sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.

这两套法律体系是成而不是互排斥的。

评价该例句:好评差评指正

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

已经有很多不同的默示排式被提出来。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs, en tant que tels, ne s'excluent pas mutuellement.

这些目标规定并不互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voit pas de justification pour exclure les opérations immobilières.

他认为排不动产交易没有任何理由。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, ces points de vue ne s'excluent pas mutuellement.

我认为,这些看法并非互排斥。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne a été exclue, comme beaucoup d'autres, de ce processus.

同其他许多国家一样,委内瑞拉代表团被排斥在这一过程之外。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi mentionné la possibilité d'exclure une partie d'un traité.

另有委员提到将条部分排的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque communauté craint d'être exclue par un pouvoir exclusif de l'autre.

每个群体都担心在另一个群体掌权的情况下受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux branches du droit sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.

这两套法律成,而不是互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Aucune catégorie de salariés n'est exclue de l'exercice de ces droits.

任何一类雇员一无例外都可享有上述权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq types de coopération ne s'excluent pas l'un l'autre.

这五种合作形式并不互排斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱, 背包客, 背膘, 背不动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Ce n’est pas une zone qu’on exclut de la fréquentation humaine.

这也是一个人类经常光顾的区域。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.

因此 渐渐地女性退出了工作的大舞台。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais en utilisant ces expressions aujourd'hui, d'une certaine manière, on continue de les exclure.

但如今使用这些表达的话,在一定程度上,人们继续将妇女在外。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot « ni » , c'est pour exclure.

Ni是用来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ce chemin où Cosette avait passé excluait pour lui tout autre itinéraire.

这条珂赛特走过的路,使他摒弃了任何其他路线。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, on utilise « ni » pour exclure des choses.

所以,ni是用来物的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pierre-Antoine Béraud : L'homme et y compris les personnes qui sont exclues de l'entreprise.

Pierre-Antoine Béraud : 人,包括被在公司之外的人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

De lui, elle ne disait pas un mot, il était sous-entendu que leur présence excluait la sienne.

她只字没有提到他;不消说,有他们那些人在场了他去的可能。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils refusent la différence et cherchent à exclure les homosexuels.

他们不接受差异,并且试图挤同性恋者。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais on exclut aussi tous les autres pays de la francophonie.

人们还会其他法语国家的作家。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette solidarité était chose prudente, mais elle n’excluait pas tout danger.

这个办法很谨慎,但也不能消所有的危险。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Bref, si on ne peut exclure que certains individus y songent.

总之,我们需要有些人再考虑这个问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On ne peut pas exclure un enlèvement, en effet, grogna Maugrey.

“不能绑架。”穆迪粗声说。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois, il ne faut pas exclure la survenue éventuelle de certaines complications.

然而,不某些并发症可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc ce cliché, si on exclut les changements de slip, est plutôt faux.

如果不考虑更换内衣的部分,这种刻板印象是不太正确的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s’était servi d’appareils différents dans le but d’exclure l’hypothèse du dysfonctionnement de l’appareil ou des bobines.

汪淼使用不同的相机拍摄,目的是问题出在相机或底片上的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les volcanologues n'excluent pas la possibilité que certains d'entre eux se réveillent un beau matin.

火山学家不其中一些可能会在某个早晨复发的可能性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se fit très mal, ce qui semblait exclure qu'il puisse s'agir d'un rêve particulièrement bizarre.

真痛,这似乎说明他并不是在做稀奇古怪的梦。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À force d’être rabâchée, elle parvient à diaboliser les juifs et les exclut pour ainsi dire de l’humanité.

由于反复不停地说,它成功将犹太人妖魔化,也可以说是将他们在人类之外。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres avec une furie qui n’excluait pas une certaine méthode.

于是,九个战士都相互向对方扑过去,攻击异常猛烈,但不乱章法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里, 背地性的, 背篼, 背对背,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接