有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas un travail bien foulant.

这不是十分累人的工作。

评价该例句:好评差评指正

Et Israël continue de tuer, faisant la sourde oreille à tous les appels et foulant aux pieds toutes les valeurs humaines et toutes les normes du droit international.

以色列继续杀戮,对所有呼吁置若罔闻,并践踏所有人身价值和国项准则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la retenue de l'Érythrée face à cette provocation n'a suscité que plus de frustration parmi des forces qui désiraient causer des problèmes en foulant aux pieds la primauté du droit.

但是,厄立特里亚面对这一挑衅行为所采取的克制反而使那些企图通过践踏法律来制造端的势力感到进一步失望。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico se trouve entièrement sous l'emprise d'une grande puissance qui a fait de la guerre son seul instrument politique et établit sa suprématie en foulant aux pieds la liberté des peuples.

波多黎完全处在大国的制之中,他把战争作为自己惟一的政治工具,压制人民的自由,确立自己的统治地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'apprécions pas un organe où ceux qui détiennent le pouvoir militaire et économique se comportent comme des brutes, foulant aux pieds les droits des États faibles et plus petits, comme cela s'est hélas produit en Iraq.

我们反对在一个团体中,如在伊拉克发生令人痛心的情况那样,经济和国恃凌弱,践踏弱小国家的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre à ceux qui ne l'auraient pas encore vu le véritable visage des dirigeants israéliens, qui font de la terreur systématique une politique constante depuis les années 40, foulant, ce faisant, le droit international et les droits légitimes du peuple palestinien.

这向仍然不知情的人表明了以色列领导人的真面目。 自从1940年代以来,这些领导人不断把有系统的恐怖作为政策,同时蔑视国法,剥夺巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le régime expansionniste israélien continue de construire le mur de séparation illégal, foulant ainsi aux pieds la volonté de la communauté internationale, telle qu'elle a été exprimée dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et dans l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de justice.

此外,以色列扩张主义政权继续建造非法隔离墙,藐视国社会通过大会项有关决议和国法院咨询意见所表达的意愿。

评价该例句:好评差评指正

De fait, profitant de la complaisance sinon de l'impunité dont il a toujours su et pu bénéficier à l'intérieur même de ce Conseil, Israël a constamment adopté la politique des faits accomplis et des coups de force, foulant au passage les principes du droit international et les résolutions de notre Organisation.

以色列利用它甚至在安理会中也一直享有的有罪不罚特权,一直采取加既成实和使用武力的政策,无视国法原则和联合国有关决议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带线格的纸, 带馅的炸糕或煎饼, 带销栓, 带小花状的, 带小铃的颈圈, 带小轮的桌子, 带孝, 带笑, 带薪, 带薪放假(日)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

En foulant le sol, il prononce cette phrase devenue célèbre: " C'est un petit pas pour l'homme, mais un grand pas pour l'humanité."

当他时候,他说出了一句着名话:" 这是人一小步,但却是人类一大步" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

R.Schapira : Oui, c'est une visite très importante pour la paix, c'est ce qu'a déclaré le président ukrainien en foulant le sol italien.

- R.Schapira:是, 这是一次非常重要和平访问,乌克兰总统意大利土时就是这么说

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

La foule des grands jours s’était massée aux pieds des marches du palais du festival pour apercevoir pour la première fois l'actrice américaine Julia Roberts foulant le tapis rouge aux côtés de George Clooney.

盛大子里人群聚集宫殿台阶下,第一次看到美国女演员朱莉娅罗伯茨与乔治克鲁尼一起走红毯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On y voit un soldat du Kaiser habillé de peaux de bêtes sortant d'une maison remplie de cadavres ensanglantés et foulant au pied la neutralité de la Belgique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带叶属, 带叶树枝(伐下的), 带一点南方口音, 带一撇的(如a'), 带音, 带英国腔, 带有, 带有斑点的羽毛, 带有病菌的, 带有批评的赞扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接