Il ne faut pas gaspiller la nourriture!
不应该浪费粮食!
Je n'ai pas de l'argent pour le gaspiller.
我没有用来浪费的钱。
Une journée sans rire est une journée gaspillée.
没有大笑的一天,等于浪费的一天.
Ne gaspillez pas votre temps à rêver tout éveillé.
不要浪费时间在日做梦上。
Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .
我妈为了避免浪费而理性购物 。
Mais on l'utilise aussi assez souvent pour dire « gaspiller, gâcher ».
这词常常用来表示“浪费”。
Pour terminer, nos ressources humaines sont trop précieuses pour être gaspillées.
最后,我们的人资源太宝贵了,不能浪费。
Ne gaspillez pas votre temps à rêver ou à bavarder,et choisissez bien vos collaborateurs.
不要浪费时间在日做梦闲谈上,好好选择你的事业伙伴。
Combien de temps, d'argent et de compétences avons-nous gaspillés pendant près de 10 ans?
在接近10年里我们浪费了多少时间、精钱?
D'autre part, les ressources sont parfois gaspillées car les fonds ne sont pas correctement gérés.
另一方面,有时却因资管理不善而造成资源浪费。
Il gaspille les aliments.
他浪费食物。
Nos ressources sont limitées et nous ne pouvons pas les gaspiller.
我们的资源匮乏,我们不能滥用。
Par rapport à il y a sept ans, l'ONU réalise davantage et gaspille moins.
与七年前相比,联合国提高了成就,减少了浪费。
Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !
要做到齐心协的挥霍只有一条准则:双倍!
Des ressources humaines, naturelles et culturelles sont gaspillées et d'éventuels marchés de consommateurs sont perdus.
人、自然及文化资源浪费了,潜在的消费市场丧失了。
Cela permettrait également d'atténuer la concurrence en matière d'allocation des ressources, ce qui éviterait de les gaspiller.
此外,这种方法还能减少资方面的破坏性竞争。
Nous voyons, impuissants, que de très précieuses ressources, aussi bien humaines que matérielles, sont gaspillées dans cette guerre.
我们眼睁睁地看着我们非常宝贵的人资源物资源浪费在这场战争中。
Aucun pays, en effet, ne peut se permettre de gaspiller la moitié de ses ressources humaines.
实际上,没有任何一国家可以承担得起浪费自己人资源的一半。
Le premier concerne l'accès aux facteurs de production ce qui se traduit par un travail gaspillé.
第一是严重缺乏生产要素,导致劳动的浪费。
Mais en continuant d'en débattre, la Commission gaspille pour rien un temps et des moyens précieux.
但是,委员会如果继续讨论会毫无结果,只是在浪费宝贵的时间资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l’ensemble de la chaîne de production, 10 millions de tonnes d’aliments sont gaspillés par an en France.
在整个生产链中,法国每年浪1000万吨粮食。
Vous éviterez ainsi très simplement de gaspiller de l’eau.
这样你就很容易可以防止浪水了。
Zéro gaspille, je ne prends que ce dont j'ai besoin.
零浪,只拿需要的东西。
Non, mais ce mariage là, j’ai gaspillé.
不,但这段婚姻是浪了。
Mais c'est plutôt bien ça, au moins vous ne gaspillez pas.
但这挺好的,至少你不会浪。
On peut aussi gaspiller de l'argent : " Tu gaspilles ton argent dans des choses inutiles" .
也可以是浪金钱:“你在无用的东西上浪钱”。
Rien n'est gaspillé et on arrive petit à petit à créer un sol.
没有什么被浪,正在逐步创造一种土壤。
Gaspiller, c'est jeter ou ne pas utiliser quelque chose qu'on aurait pu utiliser.
浪是指掉或者不使用本可以使用的东西。
Une pratique vivement critiquée, car elle gaspille la denrée alimentaire de base de l'époque.
这种做法受到了严厉的批评,因为它浪了当时的基本食物。
Ça n'aurait servi à rien, tu n'aurais fait que gaspiller huit années de ta vie.
“没有用的,那样你只是浪八年时间而已。
Personne, cependant, n'avait gaspillé sa salive à déplorer la disparition des Jedusor qui n'avaient jamais suscité une grande sympathie alentour.
没有谁需要假装伤悲,因为理德尔一家在村子里最不受欢迎。
Elle souffrait toujours en entendant parler d'argent gaspillé, et ne comprenait même pas les plaisanteries sur ce sujet.
听到说起乱花钱,她素来是肉疼的,甚至于把有关这类的戏谑也当成了真的。
Mais ils la gaspillent bêtement et, s'ils ne se calment pas un peu, ils auront bientôt de gros ennuis.
“可那些聪明用的不是地方,除非他很快振作起来,改邪归正,不然会倒大霉的。
Alors, pour éviter de gaspiller, si vous devez prendre l’avion, voilà un rappel précis de ce qu'il faut faire.
因此,为了避免浪,如果你要乘飞机,这就是一个呼吁!一定要注意可以携带的物品。
En Côte d'Ivoire, quand on dit gaspiller, on parle de savoir danser.
在科特迪瓦,当说到gaspiller的时候,说的是如何跳舞。
Elle apporte des ressources, des richesses, au lieu d'être gaspillée.
它带来资源、财富,而不是浪。
Gaspiller : c'est faire un mauvais emploi de quelque chose, de telle sorte qu’il se perd en partie.
是指滥用某样东西,然后丢掉一部分。
On ne va pas gaspiller des trucs.
- 不会浪东西。
Ils ne gaspillent pas leurs rares munitions.
他不会浪他稀缺的弹药。
Elle est pourtant gaspillée à cause des fuites.
但由于泄漏而被浪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释