有奖纠错
| 划词

1.A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.

1.离这里不米的地方,一块下水道板了起来,一个头发蓬乱、胡的人从下水道中爬出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue, bajouede, bajoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Le visage hirsute de Hagrid apparut dans l'entrebâillement de la porte.

海格门开了一道缝,露出满是胡须的

「利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Hagrid lança un regard oblique à Harry et sa barbe hirsute tressaillit.

海格瞟了利一眼,胡子抖动着。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– On va par là, dit-il en désignant la forêt de sa tête hirsute.

“我们要进去。”说着朝身后摆了摆毛发粗浓杂乱的脑袋。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Harry vit Hagrid rougir sous sa grosse barbe hirsute et ressentit un pincement au cœur.

利注意到海格蓬乱的黑胡子后涨得通红,的心往下一沉。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Nous aussi, on va rester avec vous, dit-elle. Mais Hagrid hocha sa tête hirsute.

“我们也和你在一起,海格。”她开始说。

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

6.Ses lèvres étaient sèches, ses cheveux hirsutes, mais il avait l'air en bonne santé.

嘴唇干裂,头发蓬乱,但其看上去都正常。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

7.Au bout de la table, Hagrid, immense et hirsute, vidait le contenu de son gobelet.

最顶头坐着虎背熊腰、须发浓密的海格,正举着杯子门地喝酒。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Ces êtres avaient la peau grise et de longs cheveux hirsutes d'une couleur vert sombre.

人鱼的皮肤呈铁灰色,墨绿色的头发长长的,蓬蓬乱乱。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Au-dessus de sa grosse barbe hirsute, ses yeux noirs lançaient des éclairs.

甲虫般黑亮的眼睛在胡子上炯炯放光。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

10.La grosse tête hirsute de Hagrid, le regard rayonnant, dominait la foule des élèves.

在万头攒动的一片人海之上,海格蓄着胡子的露着微笑。

「利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Il pencha sa grosse tête hirsute vers Harry et lui donna un baiser qui devait être singulièrement piquant et rapeux.

毛发蓬乱头凑到上,给了一个胡子拉碴、痒乎乎的吻。

「利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

12.Il a été provoqué, professeur, dit Hagrid en montrant sa grosse tête hirsute derrière le sapin. Malefoy a insulté sa famille.

“是有人先惹的,斯内普教授。”海格从树后伸出毛发蓬乱脑袋,说道,“马尔福刚才侮辱的家庭。”

「利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Ses cheveux noirs, à nouveau sales et hirsutes, étaient plus longs que lorsqu'il était apparu dans la cheminée et Harry fut frappé par sa maigreur.

的黑头发比上次在炉火里出现时长得多,而且又变得蓬乱纠结了。看上去很消瘦。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Hagrid se laissa conduire jusqu'à une chaise sur laquelle il s'assit en s'effondrant sur la table, secoué de sanglots, sa barbe hirsute ruisselante de larmes.

海格听任自己被引到椅子上坐下,然后扑到桌子边上,控制不住地抽泣起来,上满是泪水,泪珠也跌落到纠结的胡子上。

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Il se rendit devant son miroir, arrangea son col, puis il brossa ses cheveux hirsutes avec les mains, comme s'il se préparait pour un événement solennel.

走到镜子前整理自己的衣领,又用手乱发梳理了一下,像是要迎接什么庄重的事。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Il secoua sa tête hirsute pour écarter ses cheveux de son visage et lança un étrange cri perçant qui résonna parmi les arbres comme l'appel d'un monstrueux oiseau.

转过身,摇摇脑袋甩开挡在上的头发,发出一种古怪的、尖厉的叫声,在幽暗的林子里回响,像是巨鸟的鸣叫。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

17.Et puis, il y a Fabien Roussel, cheveux hirsutes, Day off marqué sur le t-shirt, au camping, qui vous invite à découvrir la salade de harengs aux pommes-de-terre.

还有法比安·鲁塞尔 (Fabien Roussel),头发蓬乱,T 恤上标有“休息日”,在露营地,邀请您品尝鲱鱼沙拉配土豆。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Harry se pencha pour mieux voir Hagrid: le teint écarlate, les yeux baissés sur ses énormes mains, il avait un large sourire que dissimulait sa barbe noire et hirsute.

利俯身向前去看海格,只见通红,瞪眼看着那双手,的微笑隐藏在乱糟糟胡子里。

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Un instant plus tard, la chose apparut: un énorme chien noir au poil hirsute s'avança sur la pelouse à pas feutrés, accompagné de Pattenrond qui trottinait à côté de lui.

一会儿,它出现了——一条巨粗野的黑狗,偷偷地在草坪上穿行,克鲁克山在它旁边小步快走。

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.En plus, ses attributs sont moitié humains, moitié animaux, avec un visage un peu félin au poil hirsute, une peau de léopard qui lui couvre le corps, et parfois même une queue de lion dans le dos !

此外,的属性是半人半兽的,有一张有点猫的,毛发蓬松,豹皮覆盖着的身体,有时甚至在背上有一条狮子的尾巴!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier, balbuzard, balcon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接