有奖纠错
| 划词

La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.

名字与前缀长度总和不得超过16个字符。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des États donnent plus d'un identifiant pour le même objet spatial.

大多数国家提供空间物志不止一个。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat devrait faciliter ces consultations en identifiant les examinateurs principaux ayant les compétences voulues.

秘书处应通过确定具有相关专业知主任审评员推动这种磋商。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas d'identifiants renseignez vous auprès de votre banque pour connaitre les modalités de ce service.

如果您银行没有给您别码以了解这个服务内容。

评价该例句:好评差评指正

Quelle expérience a-t-on de l'utilisation des identifiants biométriques?

在使用生物测定别码方面有哪些经验?

评价该例句:好评差评指正

Plus de 30 États ont commencé à incorporer des identifiants biométriques dans leurs documents de voyage.

有30多个国家已开始在旅行证件中纳入采用生物鉴别技术身份别资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons opérationnelles, il faut attribuer un identifiant unique à chaque entité inscrite au registre.

出于业务理由,应该向名录库每一个实提供独特别资料。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux systèmes est contrôlé au moyen d'identifiants et de mots de passe.

进入系统,是通过结合使用用户名和密码来控制

评价该例句:好评差评指正

Il est donc urgent et nécessaire d'accélérer le processus en identifiant des approches novatrices.

因此,迫切需要通过找出新办法来加快改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire inscrit peut aussi réfuter cette présomption en identifiant le transporteur et en indiquant l'adresse de ce dernier.

或,船舶登记所有可以通过指出承及其地址,推翻将其当作承推定。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de faire en sorte que les créanciers garantis potentiels puissent trouver l'élément identifiant le constituant.

必须确保预期有担保债权能够查到设保身份别特征。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'enregistrer des activités simultanées en identifiant certains types d'activité, notamment les soins aux enfants.

记录同时进行活动对确定具活动类型、特别是儿童保育活动方面非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Sept sièges leur y étaient spécifiquement assignés, et l'on comptait actuellement 20 parlementaires s'identifiant comme des Maoris.

议会中有七个专门分配给毛利席位,目前有20位议员认同毛利

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD non seulement traduit ce consensus mais s'en inspire en identifiant les domaines clefs d'action prioritaire.

新伙伴关系不仅反映了这一共,而且还在此基础上更进一步,提出了需要采取行动一些关键优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de remédier à cette situation en identifiant l'aide dont les États peuvent avoir besoin.

因此,必须查明各国可能需要何种帮助,纠正这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Les identifiants uniques sont très utiles lors des analyses de cohérence entre une entreprise et ses parties constituantes.

独特别资料在进行企业与其组织单位之间一致性分析时十分有用。

评价该例句:好评差评指正

En identifiant les révisions qui s'imposent et en conciliant les intérêts rivaux, on renforcera davantage le consensus national.

成功地确定必要修改和顾及相互竞争利益,将进一步加强全国共

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu en identifiant un ensemble minimal de mesures visant à améliorer les résultats obtenus par l'ONU.

他最后提出了一套用于加强联合国业绩最起码措施。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, une référence à l'élément identifiant du constituant constitue un élément essentiel pour la validité de l'inscription.

因此,在通知中提及设保身份别特征是有效登记一个必要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une base de données sur les thèmes qui le nécessitent, en identifiant la population bénéficiaire, décomposée par sexe.

加强那些切合需要项目资料基础,按性别区分受益口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电闪, 电扇, 电烧灼, 电渗, 电渗的, 电渗计, 电渗透, 电渗透电位, 电渗析精制法, 电渗析器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pas besoin d’identifiant, le site est en accès direct !

不需要账号,可以直接登网站!

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.

当这个应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯一标识符。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il créa donc un identifiant pour sa nouvelle identité : Copernic.

哥白

评价该例句:好评差评指正
解读

Au niveau externe, c'est un identifiant qui est plus destiné s'il y a une capture accidentelle.

从外部看,如果有人意外捕捉,这个识别码会更有用。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En identifiant ces éléments, tu connaîtras la charge que tu assumes avec cette promesse.

通过识别这些因素,你将知道你承担的负担。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous avez changé d'identifiant, mais nous vous avons reconnu.

“你改了ID,可我们都认识你。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon identifiant est " Laquais du roi Wen" .

我的ID就叫‘周文王追随者’。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si elle se tient à proximité d’une autre personne pendant une durée suffisamment longue, leur téléphone enregistre l’identifiant de l’autre.

如果她在一个人附近呆了一段足够长的时间,他们的电话就会保存对方的标识符。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On peut rendre cela extrêmement improbable, mais il sera toujours possible pour un hacker acharné de désanonymiser ponctuellement un identifiant.

我们可以使这种情况极不可能发生,但是一个狂躁的黑客将这些标识符完全去匿名化,也是可能的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il connaît ses identifiants personnels et prétend avoir repéré des retraits suspects sur son compte.

他知道自己的个人声称发现了他账户中的可疑提款。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao se choisit comme identifiant " Hairen1" (l'homme de la mer) et se connecta au jeu.

汪淼用“海人”这个ID注册,然后成功登录。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Puis vient la troisième section : là, le défunt régénère en s'identifiant carrément à Osiris et à Rê, le dieu solaire !

在那里,死者通过与太阳神奥西里斯和拉的认同而重生!

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Soyez rassurés, le druide Nordpassix peut aussi créer  et protéger vos identifiants et mots de passe secrets, à l'intérieur d'un chaudron  impénétrable !

请放心,Nordpassix 德鲁伊还可以在坚不可摧的大锅中创建保护您的秘密用户名和密码!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Contrairement à la majorité des cas, les vendeurs ont laissé un numéro identifiant leur entreprise sur la facture.

与大多数情况不同,卖家在发票上留下了一个数字来标识他们的公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Deux fois par mois, ils relèvent les pièges et tentent de comptabiliser les ours en les identifiant génétiquement.

他们每月两次设置陷阱,尝试通过基因识别来统计熊的数量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait l'impression d'être dans un monde inspiré du Moyen Âge européen, que le logiciel avait déterminé en fonction de son identifiant.

现在的欧洲中世纪副本,是软件根据他的ID而选定的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Tout part d'un hameçonnage, un SMS ou un mail frauduleux de la CAF qui vous invite à remplir vos identifiant et mot de passe.

这一切都始于网络钓鱼、短信或来自 CAF 的欺诈性电子邮件,邀请您填写用户名和密码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un meurtre qui a suscité dans cette petite commune de moins de 5000 habitants énormément d'émotion, chacun s'identifiant à la douleur de ces parents.

一场谋杀案在这个不到5000居民的小镇上激起了巨大的情绪,每个人都认同这些父母的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de messages frauduleux qui prennent souvent l'apparence d'une demande officielle et qui visent à nous soutirer des informations confidentielles comme des identifiants de connexion ou de l'argent.

这些是欺诈性的信息,通常看起来像官方的数据,目的是为了获取机密信息,如登录信息或金钱。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Lucie ne serait connue par l’application qu’à travers un identifiant chiffré et la seule donnée produite serait un historique de rencontres d’autres identifiants.

Lucie只是通过一个数字形式的标识符被应用程序识别出来,唯一产生的数据是接触过其他标识符。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电势计, 电视, 电视报道, 电视报幕员, 电视标准, 电视播出, 电视播音员, 电视传真电报, 电视大学, 电视的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接