有奖纠错
| 划词

Je n’avais jamais imaginé qu’un telle histoire aurait pu se faire avec toi.

从没有过会你有这样一段故事。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.

1912年1925年之间,好莱坞大约有一半的电影剧本出自女性之手。

评价该例句:好评差评指正

Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.

我从来没有,这是轧机的家神。

评价该例句:好评差评指正

Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.

而且事实上,在自恋关系中涉及的东西,正是被设的、象的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.

街两旁没有什么特别可以看的,而且远没有我像中的大。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, personne n'aurait imaginé que le processus de paix irait aussi loin.

一年前,没有人会平进程会取得如此之大的进展。

评价该例句:好评差评指正

La formule que nous avons imaginée répond, nous semble-t-il, aux préoccupations et besoins de nombreuses délégations.

我们认为,我们提出的会议形式适合多代表团的关切需要。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, le Moyen-Orient a été le théâtre de la plus forte poussée de violence jamais imaginée.

事实上中东在过去一年中所目睹的暴力我们任何人所象的都要多。

评价该例句:好评差评指正

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

这非常可嘉,但是可能证明原先设的更难实现。

评价该例句:好评差评指正

''Ah!, dit l'autre, je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement.''

"啊!",另一个英国人说道,"从来没有像你这么个打球的会为了路过的送葬车队脱帽行礼。"

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai jamais imaginé que je pourrais échapper à l'agrégation de mathématiques, j'étais heureuse de la faire espérer.

我也从没有过自己能逃脱拿数学硕士学位这类事,我感高兴的是能使母亲处于希望之中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc imaginé trois scénarios d'évolution institutionnelle, à soumettre à l'examen de la Conférence des Parties.

在这方面,检查员构出关于体制安排的三种备选设,将提交缔约方会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Quatre ans auparavant, peu auraient imaginé la rapidité et la quantité des ratifications recueillies par le Statut jusqu'à présent.

四年前,很少人象得迄今批准《规约》的速度之快以及国家数量之多。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais l'ONU doit relever des défis qui n'auraient pu être imaginés au moment de sa création.

各方要求联合国对成立当初无法象的挑战作出应对已达空前规模。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces chansons sont extraites de l’album concept “Jeanne la Romantique”, un conte musical imaginé et composé par son père.

所有这些歌曲是从‘Jeanne la Romantique’专辑中精选出来,这张专辑是一个由她的父亲象并作曲的音乐故事。

评价该例句:好评差评指正

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是的刺激消费的长远计划,没有因此使国家机器振兴。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui aurait imaginé, il y a encore quelques années, que le Conseil de sécurité se pencherait sur cette problématique?

几年前谁能象,安全理事会会审议这种问题?

评价该例句:好评差评指正

D'autres approches peuvent être imaginées pour régler les problèmes que pose la non-identification du transporteur dans le document de transport.

可以设在处理运输单证未指明承运人的问题上采取其他一些做法。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de factions somaliennes et les hommes d'affaires qui les appuient ont imaginé d'autres moyens de mobiliser des fonds.

此外,索马里各派别领导人他们的商业支持者设多筹资办法。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.

在三年半之前,我根本不会我有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的这个会议厅依依不舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié, cochléariforme, cochlée, cochléiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En parallèle, le futur de la cathédrale est imaginé.

同时,圣母院未来也在构思中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le serrurier avait aussi imaginé un autre petit jeu.

歹毒锁匠还想象个小把戏。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

À tous ceux qui ont imaginé, ri et rêve avec nous.

致所有与我们同想象、欢笑和幻想人们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce scénario, très peu probable, a toutefois été imaginé par des scientifiques.

种情况虽然非常不太可能,但科学家们曾经设想过。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville !

个雷达,艺术家是想象让人们来欣赏个城市!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C'est l'autrice J. K. Rowling qui a imaginé tout ça.

切都是作家J.K。罗琳想象

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle examinait son amant, qu’elle trouva bien au-dessus de ce qu’elle s’était imaginé.

情人,发现他远远地高想象。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Nous étions loin de l’Eldorado imaginé !

想象下,我们离埃尔多拉多是很远

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Ben oui, elle a été imaginée et créée par lui.

,塔是由他想象并创造

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien imaginé, monsieur Aronnax, répondit en souriant le capitaine.

" 想得不错,阿龙纳斯先生。" 船长微笑着回答。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a longtemps imaginé les Celtes comme des « barbares » .

凯尔特人长期以来直被想象成“野蛮人”。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Heureusement, l’astronome anglais Edmond Halley avait au XVIIIe siècle imaginé un moyen de contourner le problème.

幸运是,在18世纪,英国天文学家埃德蒙-哈雷想了解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Bon alors, qu’est-ce que vous avez imaginé comme actions pour cette Journée de la Terre ?

那么,在地球日天,你想到了什么活动?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais qui a imaginé une compétition d'une telle ampleur ?

但是是谁创造了如此大规模赛事呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.

没有人曾经预见到,甚至想像过会有场规模广泛运动。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Avez-vous déjà imaginé un Noël sans cadeau ? Non, bien sûr!

你想象过个没有礼物圣诞节吗?当然没有!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion a imaginé et sculpté une beauté à couper le souffle.

皮格马利翁想象并雕刻个令人惊叹美貌。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais Edmond Halley qui avait imaginé cette méthode, savait qu’il aurait lieu en 1761 puis à nouveau en 1769.

但是,埃德蒙-哈雷想象种方法,他知道它会在1761年发生,然后在1769年再次发生。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

As-tu imaginé le goût de cette rupture ?

你有没有想象过那种分离滋味?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous avez sans doute imaginé un acte d'héroïsme auréolé de gloire ?

“你想象过英雄业绩某些行动吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter, cocoteraie, cocotier, cocotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接