有奖纠错
| 划词

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

评价该例句:好评差评指正

Le satellite sera placé sur une orbite inclinée à 90 degrés, à une altitude de 850 km, optimisée en fonction des cibles choisies.

根据选定的目标把卫星置于最佳化的倾角90度,高度850公的轨道

评价该例句:好评差评指正

Pour faire part de votre intérêt, de votre attention pour votre interlocuteur, penchez votre buste en avant avec votre tête légèrement inclinée vers lui.

为了表现出您对对方的兴趣和注意力,微微前倾,头也微微转向对方。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que la population y soit inclinée.

认为,那的人民希望这样做。

评价该例句:好评差评指正

Si nous préférons cette solution, c'est essentiellement pour la raison que, si l'on examine l'une après l'autre les différentes options, les délégations pourraient se sentir inclinées à simplement réitérer leurs positions et leurs préférences pour telle ou telle formulation.

原因是通过逐一同的备选方案,可鼓励各代表团简地重申其立场,和对某种案文的喜好。

评价该例句:好评差评指正

Le QZSS, qui se composait de satellites ayant des orbites géosynchrones très inclinées, pouvait transmettre des signaux sans craindre les obstacles dans les villes ou les régions montagneuses, et, conjugué au GPS, il améliorait la disponibilité, élargissait la zone d'utilisation du GPS et assurait une information plus exacte au sujet du positionnement.

准天顶卫星系统由倾角很大的地球同步轨道卫星组成,能够受阻挡地在城市和山区传送信号,当与全球定位系统一起使用时能够提高可用性,扩大全球定位系统的使用范围,确保更精确的定位信息。

评价该例句:好评差评指正

Le QZSS, qui se composait de satellites ayant des orbites géosynchrones très inclinées, pouvait transmettre des signaux sans craindre les obstacles dans les villes ou les régions montagneuses et, conjugué au GPS, améliorait la disponibilité, élargissait la zone d'utilisation du GPS et assurait une information plus exacte au sujet du positionnement.

准天顶卫星系统由高倾斜地球同步轨道卫星组成,能够受阻挡地在城市地区和山区传送信号,当与全球定位系统一起使用时,能够提高可用性、扩大全球定位系统的使用范围并确保定位信息更加准确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处, 暗春, 暗带, 暗袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ses pattes arrière sont plus longues, ce qui lui donne une position inclinée.

它的后腿较长,使它呈现出倾斜的姿势。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa tête était inclinée vers le haut, comme s'il voulait interroger le ciel.

它的头微仰,仿佛在天地发问。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il aurait dit plus justement « glissons, » car nous nous laissions aller sans fatigue sur des pentes inclinées.

他还可以更恰当地说,“滑!”因为我们正在使我们自己在这舒服的斜坡上不费劲地前进。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au revêtement de lave succédait la roche vive. Le massif se composait de couches inclinées et souvent disposées verticalement.

它不再有层熔岩,岩石也渐渐倾斜,而且岩床也经常是直立的。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Une colonne d’air tourbillonnante et légèrement inclinée se crée alors.

天飞卷、稍微倾斜的空气柱就产生了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A nous d'essayer sur cette pente inclinée à 30 degrés.

- 由我们来尝试这倾斜30度的斜坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un dos long, une croupe inclinée.

- 背部较长,臀部倾斜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年11月合集

L’ Italie s'est inclinée face à l Afrique du sud 35 à 6.

- 意大利以 35 比 6 输给南非。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis alors, le principe, c'est de mettre des grosses pierres en base pour la stabilité du mur, toujours inclinées vers l'intérieur.

然后,原则是在底部放上大石头,以保证墙的稳定性,总是里面倾斜。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Mais elle a demandé conseil à son psy et il lui a dit la même chose, alors elle s'est inclinée.

请教,他告诉同样的事情,所以鞠了躬。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plus d’épaulement qui séparât les deux parties de la montagne. La contourner sur des pentes inclinées à près de soixante-dix degrés devenait impraticable.

这里没有山肩把山的两部分隔开。坡度将近七十度,不能通行了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les hautes parois, inclinées sur leur base, s’arrondissaient en voûte et figuraient un immense entonnoir retourné, dont la hauteur comptait cinq ou six cents mètres.

周围的高墙,下部倾斜,上面是穹窿的圆顶,形状很像倒过来的漏斗,高度为为五百至六百米。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry le suivit, la tête la première, et glissa à plat ventre sur une surface inclinée qui le mena à l'entrée d'un tunnel au plafond bas.

哈利跟着进去了。他脑袋冲前爬了进去,顺着道土坡往下滑,滑到底是条很矮的地道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2020年12月合集

AV : Les Bleues affrontaient la Norvège aujourd’hui en finale de l'Euro 2020 et se sont inclinées. Le score : 22 à 20.

AV:莱斯·布莱斯今天在2020年欧锦赛决赛中对阵挪威,结果输了。比分: 22 比 20 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年12月合集

Nous parlerons aussi de la défaite des Françaises au Mondial de handball... elles se sont inclinées dès le premier tour face au Danemark.

我们还会谈到法国女足在手球世界杯上的失利… … 们在第轮就输给了丹麦。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Divisés en quatre rangées, ils étaient gravés pile sous leurs pieds, à une profondeur comprise entre vingt-trois et vingt-quatre mètres, sur une surface inclinée à quarante degrés.

位置就在他们脚下二十三米至二十八米处,倾斜四十度角的平面上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年9月合集

Sport tennis. La fin du parcours pour la française Kristina Mladenovic qui s'est inclinée en quart de finale de l'US Open face à l'Italienne Roberta Vinci.

FB:运动网球。法国人克里斯蒂娜·姆拉德诺维奇(Kristina Mladenovic)在美国公开赛四分之决赛中输给了意大利人罗伯塔·芬奇(Roberta Vinci)。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et le comte s’engagèrent à leur tour dans le même sentier qui, au bout de cent pas, les conduisit par une pente inclinée au fond d’une petite vallée.

弗兰兹和伯爵也顺着这条小径前走去,走了约百步,他们就到了片通到小谷底去的斜坡上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年10月合集

Un peu plus tôt, l'Afrique du Sud a battu l'Ecosse tandis que les Samoas se sont inclinées face aux Japonais.

早些时候, 南非击败了苏格兰,而萨摩亚输给了日本。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur cette grève légèrement inclinée, à cent toises environ de là lisière des vagues, venaient mourir les contreforts de rochers énormes qui montaient en s’évasant à une incommensurable hauteur.

在这距离波浪六百英尺的微斜的海滩上,竖立着巨大的岩壁的壁脚,岩壁上耸入眼睛所看不见的高处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率, 暗斗, 暗度, 暗度陈仓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接