有奖纠错
| 划词

Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.

根据飞行位置和目的地而加区别可能引起混淆并给实际执行造成困难。

评价该例句:好评差评指正

C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.

说得客气一点,这是一种无耻的行为,企图欺骗世界大家庭。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.

这一政策造成不利影响的其他例子说明如下。

评价该例句:好评差评指正

La référence à la ligne d'armistice dans ces projets de résolution induit vraiment en erreur.

确实,在那中提到停战线显然是令人产生误解的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mentionné les changements; nous devons croire qu'ils induiront des changements également sur le terrain.

我提到了变化;让我们相信,这变化也会带来实地的改观。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.

合作社还创造间接和连带就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes doivent donc être induites par les pays.

因此国家为驱动力提出要求。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique induite constituerait une source significative de croissance économique.

由此产生的动力将成为经济增长的一个重要来源。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.

一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

这两种说法都造成某种程度的误解。

评价该例句:好评差评指正

La dernière phrase du paragraphe induisait donc en erreur et devrait être supprimée.

因此,该段最后一句会造成误导,应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.

需要关注的是与生活方式相关的疾病。

评价该例句:好评差评指正

La dernière phrase du paragraphe 23 risque également d'induire en erreur.

第23段的最后一句也可能误导。

评价该例句:好评差评指正

Cette protection induit-elle une obligation de résultat ou une obligation de moyens?

这种保护涉及产生结果的义务还是采取措施的义务?

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leurs activités économiques, les coopératives créent des emplois directs, indirects et induits.

合作社通过其经济活动所创造的直接、间接或连带就业机会,对就业产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce biais induit dès lors des lacunes, susceptibles de maintenir les cas de discrimination.

其结果是产生了继续歧视的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il convient aussi de reconnaître que le phénomène migratoire induit une série de défis importants.

然而,认识到移民提出了一重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie persiste donc dans ses efforts visant à induire en erreur la communauté internationale.

在这种情况下,亚美尼亚不顾一切地坚持误导国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

色列代表徒劳地企图误导国际社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enduisant, enduit, endurable, endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

France Inter et France 2 disent avoir été induits en erreur par des sources policières.

France Inter和France 2称他是被警方消息来源误导了。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Dès 2030, notre pays n'importera plus de produits ayant induit de la déforestation dans d'autres Etats.

从2030年起,我国将不再进口其他国家造成毁林产品。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Travailler avec le vivant directement induit une collaboration avec lui.

这意味着跟生物体一起进行合作。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'emballage ne doit pas induire le consommateur en erreur.

包装不应误导消费者。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les conditions à droite de cette courbe induisent presque toujours une surmortalité.

在曲线右侧,几乎全是导死亡率条件。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le GPS l'a induite en erreur et elles se sont définitivement perdues.

GPS误导了她,她迷路了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et que leur démarche est très différente de celle induite par les empreintes étudiées.

而且它步态与所研印有很大不同。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les scientifiques ont répertorié plusieurs centaines de causes pouvant induire une allergie chez l'homme.

科学家已经确定了数百种可诱发人类过敏原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La variation du champ magnétique induit donc un courant électrique à l’intérieur de la bobine.

因此,磁场变化在线圈内诱发了电流。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le mouvement de ses pâles, qui vont ensuite faire tourner le générateur et induire une énergie électrique.

其叶片运动,会使发电机转动并引发电能。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette similitude va induire les moines en erreur.

这种相似性会误导僧侣

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Très concrètement, quand la bobine coulisse autour de l’aimant, la variation du champ magnétique induit un courant électrique dans cette bobine.

非常具体地说,当线圈绕着磁铁滑动时,磁场变化在该线圈中诱发了电流。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Inversement, la variation d’un champ magnétique à proximité d’un fil conducteur induit un courant électrique dans ce fil conducteur.

反之,在导电线附近磁场变化会在该导电线上感应出电流。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

« Nos couleurs notre histoire » dit le titre qui nous induit en patriotisme.

“我色彩,我历史”,这个标题激发了我爱国主义精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On peut raisonnablement penser que ça va induire une meilleure efficacité.

可以合理地认为这将提效率。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La mononucléose, appelée également la maladie du baiser, est induite par le virus d’Epstein Barr.

单核细胞增多症,也称为接吻病,是由EB病毒引起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Induire les mouvements, il faut que je le fasse avec la main opposée.

诱导动作,我必须用另一只手来做。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La langue maternelle peut aussi nous induire en erreur à cause de fausses similarités.

母语也会因为虚假相似性而误导我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand il a passé la barrière de la peau, il peut induire des effets cancérigènes.

当它通过皮肤屏障时,它会诱发癌作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Le gouvernement doit permettre au marché de jouer son rôle afin d'induire davantage de vitalité, selon le Premier ministre.

总理说,政府必须让市场发挥作用,以激发更多活力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接