有奖纠错
| 划词

La lumière s'infiltrait par les fenêtres.

阳光透过缝隙照射进来。

评价该例句:好评差评指正

Des espions se sont infiltrés dans le parti.

间谍潜入了党内。

评价该例句:好评差评指正

La police arrive à infiltrer un réseau de contrebande.

警方成功潜入一个走私团伙。

评价该例句:好评差评指正

Une sorte infiltre la douleur osseuse pour me perforer se réveille.

一种透入骨子痛将我刺醒。

评价该例句:好评差评指正

Vous devant la table et votre goût a infiltré mon coeur.

“桌前你和你味道,以渗入我心。

评价该例句:好评差评指正

La police est également infiltrée par des éléments criminels.

海地国家警察还受到犯罪分子渗透。

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture a été interceptée par un autre véhicule occupé par six agents israéliens infiltrés.

汽车被一辆载有六名以色列便衣汽车拦截。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes internationaux ont-ils infiltré l'Iraq et lancent-ils des opérations dans le pays?

国际恐怖分子是否渗透了伊拉并在该国开展作业?

评价该例句:好评差评指正

Selon les indications reçues, certains de ces combattants ont commencé à s'infiltrer en Sierra Leone.

根据报告,这些战斗人有一些已经开始潜回塞拉利昂。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait réussi à s'enfuir avec l'aide d'agents de police infiltrés et d'un Australien.

据报告说,她在便衣警察和一位澳大利亚人帮助下逃了出来。

评价该例句:好评差评指正

Un infiltrant est autorisé à entrer dans des relations juridiques sous une identité fictive.

警察可以假身份参加涉及法律事务。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que cet élément infiltré était mort depuis moins de 24 heures.

看来该名渗入者死亡时间不到24小时。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, les organisations terroristes infiltraient le mouvement ouvrier pour assassiner les travailleurs.

过去,恐怖主义组织渗透到劳运动,造成人被谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes armés s'infiltrent et tuent des milliers de personnes innocentes au Rwanda.

这些武装团体渗入卢旺达,杀害了成千上万无辜人民。

评价该例句:好评差评指正

La corruption a infiltré divers secteurs de la société guatémaltèque et des institutions du pays.

腐败已经渗入危地马拉社会各个部门和机构。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une opération d'infiltration, l'agent infiltré ne peut encourager l'activité criminelle.

⑼ 在执行某项措施时,秘密警察不可以鼓励犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Quatre terroristes infiltrés sont arrêtés à Varadero, Matanzas, en possession d'armes et de munitions.

在MatanzasVaradero抓住了四名渗入恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.

正规军继续以民兵和警察名义渗透到这个地区

评价该例句:好评差评指正

Les camps et les zones d'installation de réfugiés sont infiltrés par des éléments armés.

武装份子渗入难民营和定居地。

评价该例句:好评差评指正

Il continuerait à infiltrer et à surveiller plus d'une dizaine d'ordinateurs par semaine, selon le rapport.

报告还说,这个网络还在继续运作,每个星期里它都在渗透和监视着十几台计算机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien, Saalienne, saamite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

L'eau commence à s'infiltrer par les fissures de votre maison.

水开始从你家的裂缝中渗出。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La seule solution envisageable, c'est d'infiltrer l'équipe de sécurité.

“唯一可行的办法,是派人渗透到警卫部队内部。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines villes utilisent de nouveaux matériaux au sol qui permettent à l'eau de s'infiltrer.

还在地面上使用可以渗水的新材料。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Prenez garde aux eaux souterraines qui s'infiltrent et qui peuvent indiquer que le passage est instable.

小心地下水的渗出,这可能表明通道不稳定。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'eau ne s'infiltre plus, cela crée des inondations.

水不再渗透,这会引发洪水。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il se fond dans le décor, il s'infiltre partout.

他适应自己的环境,他渗各个地方。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La salle était pleine à craquer. Malgré les stores, le soleil s'infiltrait par endroits et l'air était déjà étouffant.

大厅里人坐得满满的。尽管挂着窗帘,有地方还是有阳光射进来,空气已经闷得不行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces microplastiques s'infiltrent dans le sol et polluent les nappes d'eau souterraines.

“微塑料”渗土壤里面,并污染地下水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Elle aurait aussi été une taupe infiltrée dans la résistance française du Grand Ouest.

据说她还是法国西部抵抗运动的一名内奸。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Ils ont infiltré tout Hollywood, hein !

他们已经完全渗好莱坞了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Ils ont infiltré deux taupes au cœur du QG ennemi.

他们向敌人总部的心脏渗透了两个潜藏间谍。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Malgré les stores, le soleil s'infiltrait par endroits et l'air était déjà étouffant.

尽管挂着窗帘,有地方还是有阳光射进来,空气已经闷得不行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

La police va l'utiliser comme agent infiltré au sein des ligues, un milieu particulièrement dangereux.

警方派她担任联盟内部的卧底,这是一个特别危险的环境。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je répète : du magma s'infiltre dans la cité !

岩浆渗

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'eau, qui ne peut plus s'infiltrer, ruisselle directement sur le sol vers les cours d'eau.

不能再下渗的水,直接越过地面流向江河。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au moment des pluies, une partie de l'eau s'infiltre dans le sol et circule à travers les roches.

下雨的时候,一部分的水渗地下且通过石头循环。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un rapport de nos agents de renseignement infiltrés dans l'Organisation Terre-Trisolaris a confirmé que l'Organisation avait minutieusement planifié votre meurtre.

这是ETO精心策划的谋杀!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'Organisation fait aujourd'hui face à une crise provoquée par des traîtres qui, comme elle, ont infiltré les rangs adventistes.

“组织走到今天这样危险的境地,都是因为降临派内部有像她这样的叛徒的出卖。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Mais on va interpréter tout ça à l'envers : et si c'était un Alsacien pro-allemand infiltré ?

但让我们反过来看:如果他是一名亲德的阿尔萨斯卧底呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Enfin, des fois, c’est un pays qui utilise le piratage avec un service de police qui infiltre les ordinateurs de criminels.

最后,有时候国家与警察局联合使用黑客技术,侵犯罪分子的电脑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie, sableur, sableuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接