有奖纠错
| 划词

Ils ont protesté contre cette injustice .

种非正义行为 ,们提出了抗议 。

评价该例句:好评差评指正

Ce bonhomme n'hésite pas à combattre l'injustice.

个好人见义勇为。

评价该例句:好评差评指正

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

公正事件的受害者,可敢抗议。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.

她们反传统的中国式保守,反击她们所感受到的公。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut plus tolérer pareille injustice.

应再容忍公平现象了。

评价该例句:好评差评指正

On ne répare pas une injustice par une autre.

两个错误能得出个正确。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc travailler à corriger de telles injustices.

因此,我们必须努力纠正公正现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.

矫正种历史公正现象我们的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons notamment longuement traité ici des injustices du passé.

我们在里特别花了很长的时间来讨论过去的公正。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de mettre un terme à cette injustice.

现在结束公正作法的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Quelle organisation ou conseil devrait se saisir de ces injustices?

哪个组织或理事会应处理公正做法?

评价该例句:好评差评指正

Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.

无控制的经济竞争还可能导致严重的公正。

评价该例句:好评差评指正

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系的特点继续公平和平等。

评价该例句:好评差评指正

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

评价该例句:好评差评指正

Cuba tente de trouver sa propre voie pour lutter contre les injustices.

古巴正在试图寻找自己的办法纠正平等状况。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs pourraient notamment accentuer encore les injustices et exacerber la pauvreté.

种威胁除其外,可能进步巩固公正现象并使贫穷加剧。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit également examiner l'injustice du système financier international actuel.

国际社会还必须解决目前国际金融制度中固有的公正。

评价该例句:好评差评指正

Cela éviterait en partie une injustice par rapport aux victimes d'accusés indigents.

样做可以在定程度上解决贫穷被告的被害人可能面临的公正问题。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale pour le développement doit remplacer l'injustice et la guerre.

国际发展合作必须代替平等和战争。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.

强调对立的做法会滋生公正、容忍、极端主义和侵略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板, 拔叉, 拔齿钳, 拔出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.

是我! - 嗯,我讨厌不公正。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avec les mots, il combat les injustices.

用言语与不公作斗争。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le prix Goncourt entendait rectifier cette injustice.

龚古尔文学奖旨纠正这种不公正现象。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après cette épreuve, il ne supportera plus l'injustice.

经过这次磨难,再也无法不公了。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La retraite à 65 ans, c'est une injustice absolument insupportable, monsieur Macron.

65 岁退休,是绝对的、无法的不公平,马克龙先生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine arrivé à Verrières, Julien se reprocha son injustice envers madame de Rênal.

一到维里埃,于连就责备自己错怪了德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.

因为往往毫无道理的责难和错怪女儿,反而使娜娜破破摔,甚至气愤不已。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !

“我们全去。清除这些不合理的事情和奸细!”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种不公正的现象必须被制止。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un arrêt de travail décidé par des personnes pour obtenir certains avantages ou pour protester contre une injustice.

“罢工”是人们为了获得某些利益或抗议不公正而决定的停工行为。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1930, il entreprend la « marche du sel » pour dénoncer l'injustice de l'administration britannique et exiger l'indépendance.

1930进行了 " 盐业游行" ,谴责英国政府的不公正行为,要求独立。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到这样的最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从表面的不公正中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous nous conformons tous deux à la loi. Ce n'est pas une question d'injustice.

“我们都遵从法律,那没有什么不公平的。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.

因为我们国家的主要不公平仍然是家庭决定论,社会流动性太低。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai l'impression d'avoir trouvé, une cause commune, à toutes ces impuissances, et à toutes ces injustices.

我感觉我找到了一个共同的原因,针对所有这些无力感和所有这些不公。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son sentiment d'injustice grandit tellement en lui qu'il eut envie de pousser des hurlements de fureur.

这太不公平了,内心的怨愤不断地堆积,真想大声怒吼出来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il m'a dit qu'il aurait de toute façon été incapable de regarder ou de subir les injustices sans rien faire.

绝对无法面对或不公而无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Par exemple l'injustice qu'il y a dans le monde, etc. Que faudrait-il pour un monde meilleur ?

比如世界上的不公正等等。为了让世界变得更好,需要什么?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle l’excusa, rejetant l’échec sur l’injustice des examinateurs, et le raffermit un peu, se chargeant d’arranger les choses.

母亲原谅儿子,反而责怪主考人不公平,没有让通过,并且说父亲面前由她来交代,这就给吃了定心丸。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Moi, je ne veux du mal à personne, mais il y a des fois où cette injustice me révolte.

我呀,我决不想损害任何人,可是,这种不公正也常常使我气忿。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨, 拔顶, 拔顶汽油, 拔顶油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接