有奖纠错
| 划词

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

人按照所接到的指示行事。

评价该例句:好评差评指正

Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.

他们说,他们根据政府的指示采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais suivi les instructions données.

它从来没有遵循过本组织的指示,而是继续发表谎言并混淆是非。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas d'instructions particulières concernant la location.

他没有收到关于租赁的任何特别指示。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.

这将使各代表能够从其首都收到指示。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.

联合国系统的其它组织也有类似的指示。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un tel accord, le juge président donne des instructions.

果不能达成协议,审判分庭庭长应作出指示。

评价该例句:好评差评指正

Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.

遵守这些指示将有助于避免最后一刻出现困难。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces instructions, la NACO applique désormais un programme d'hémovigilance.

国家艾滋病控制机构根据这一指示开展了血液安全计划。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des certificats d'exportation semblent être émis conformément aux instructions.

大多数出口证书似乎手续齐全。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le chargeur donne des instructions concernant la livraison des marchandises.

在这种情况下,运人应当就货物的交付发出指示。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.

直到现在,我国代表收到国内的指示。

评价该例句:好评差评指正

On se souviendra que l'Érythrée a promis de suivre pleinement ces instructions.

人们应记得,厄立特里亚已承诺对这些指令采取完全合作的态度。

评价该例句:好评差评指正

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile que le PNUD fournisse des instructions explicites sur ce point.

开发署总部最好能制订明确的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

La présente note a été établie en suivant les instructions de la Commission.

本说明系根据委员会的审议情况编写。

评价该例句:好评差评指正

L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.

一位指挥官正在向另一位下达命令。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait faire partie des instructions utilisées pour le traitement des contrats des consultants.

这点应载于处理顾问合同所用的文件。

评价该例句:好评差评指正

En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.

在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.

我们将转交首都听候指示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇拜的对象, 崇拜动物的, 崇拜对象, 崇拜金钱, 崇拜迷信, 崇拜某人, 崇拜某圣人, 崇拜偶像的(人), 崇拜上帝, 崇拜物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

On suit les instructions sur le sachet.

人们按照包装上说明进行操作。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Nous les avons fait accepter selon vos instructions.

。我们已经按照您要求办好了。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son capitaine attendra mes instructions dans le port de Melbourne.

“船长在墨尔本听候。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous pouvez demander l'ingrédient suivant ou bien passer aux instructions.

你可以询问下一种食材或者跳到烹饪说明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.

最后,查看到当局给出所有

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je crois qu'il vaudrait mieux que je vous lise les instructions.

我想还是我给你念说明书吧。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.

在这方面,我给了政府最严格

评价该例句:好评差评指正
·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.

他们根据疯眼汉令,不时地改变路线。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.

应该说,雷志成是一名很敬业政工干部。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le suivis sur un cap élevé, après qu’il eut donné ses instructions au chasseur.

等他吩咐了向导以后,我跟着他走到一块高起来海角上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voulez que je lise les instructions, Monsieur Têtu ?

需要我读一下说明书吗,固执先生?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, surtout si vous voulez suivre les instructions que je vais vous donner.

“是啊,尤其如果您愿意按照我吩咐您话去做。”

评价该例句:好评差评指正
·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, il envoie ses instructions par hibou.

看样子他不断地派猫头鹰来

评价该例句:好评差评指正
·波阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.

马尔福后退。克拉布和高尔看着马尔福,等候他令。这两人彻底地手足无措了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les plans trop rigides, mais aussi les instructions trop détaillées ne vous mettent pas à l'aise.

太严格计划,还有别详细说明让你们不自在。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

J’avais laissé des instructions précises à la femme de Thomas, qui gérait le dispensaire de la Ceiba.

我离开之前曾经给了拉塞瓦诊所负责人托马斯太太一些明确

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quant à mes autres instructions ? demanda la belle voyageuse.

“那么,给我其他呢?”漂亮女旅客问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady monta vivement chez elle ; elle y trouva le laquais de Rochefort, et lui donna ses instructions.

米拉迪立刻登楼回她卧室,在房内找到罗什福尔派来仆人,并向他面授机宜。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sauf que ces instructions ne sont pas en français.

这是这些令不是用法语下达

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ensuite, le mieux c’est de suivre, dans chaque pays, les instructions qu’ils ont données à la population.

然后,最好方法就是听从每个国家,向其公民发出令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇高地, 崇教狂, 崇敬, 崇敬的, 崇论宏议, 崇美, 崇美主义, 崇山峻岭, 崇尚, 崇洋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接