Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受人按照所接到的指示行事。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的指示采取行动。
Il n'a jamais suivi les instructions données.
它从来没有遵循过本组织的指示,而是继续发表谎言并混淆是非。
Il n'a pas d'instructions particulières concernant la location.
他没有收到关于租赁的任何特别指示。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表能够从其首都收到指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的指示。
Faute d'un tel accord, le juge président donne des instructions.
果不能达成协议,审判分庭庭长应作出指示。
Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.
遵守这些指示将有助于避免最后一刻出现困难。
Conformément à ces instructions, la NACO applique désormais un programme d'hémovigilance.
国家艾滋病控制机构根据这一指示开展了血液安全计划。
La plupart des certificats d'exportation semblent être émis conformément aux instructions.
大多数出口证书似乎手续齐全。
Dans ce cas, le chargeur donne des instructions concernant la livraison des marchandises.
在这种情况下,运人应当就货物的交付发出指示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表收到国内的指示。
On se souviendra que l'Érythrée a promis de suivre pleinement ces instructions.
人们应记得,厄立特里亚已承诺对这些指令采取完全合作的态度。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Il serait utile que le PNUD fournisse des instructions explicites sur ce point.
开发署总部最好能制订明确的指导原则。
La présente note a été établie en suivant les instructions de la Commission.
本说明系根据委员会的审议情况编写。
L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.
一位指挥官正在向另一位下达命令。
Cela devrait faire partie des instructions utilisées pour le traitement des contrats des consultants.
这点应载于处理顾问合同所用的文件。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On suit les instructions sur le sachet.
人们按照包装上说明进行操作。
Oui. Nous les avons fait accepter selon vos instructions.
是。我们已经按照您要求办好了。
Son capitaine attendra mes instructions dans le port de Melbourne.
“船长在墨尔本听候。”
Vous pouvez demander l'ingrédient suivant ou bien passer aux instructions.
你可以询问下一种食材或者跳到烹饪说明。
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
最后,查看到当局给出所有。
Je crois qu'il vaudrait mieux que je vous lise les instructions.
我想还是我给你念说明书吧。
J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.
在这方面,我给了政府最严格。
De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.
他们根据疯眼汉令,不时地改变路线。
Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.
应该说,雷志成是一名很敬业政工干部。
Je le suivis sur un cap élevé, après qu’il eut donné ses instructions au chasseur.
等他吩咐了向导以后,我跟着他走到一块高起来海角上。
Vous voulez que je lise les instructions, Monsieur Têtu ?
需要我读一下说明书吗,固执先生?
Oui, surtout si vous voulez suivre les instructions que je vais vous donner.
“是啊,尤其如果您愿意按照我吩咐您话去做。”
Apparemment, il envoie ses instructions par hibou.
看样子他不断地派猫头鹰来。
Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.
马尔福后退。克拉布和高尔看着马尔福,等候他令。这两人彻底地手足无措了。
Les plans trop rigides, mais aussi les instructions trop détaillées ne vous mettent pas à l'aise.
太严格计划,还有别详细说明让你们不自在。
J’avais laissé des instructions précises à la femme de Thomas, qui gérait le dispensaire de la Ceiba.
我离开之前曾经给了拉塞瓦诊所负责人托马斯太太一些明确。
Et quant à mes autres instructions ? demanda la belle voyageuse.
“那么,给我其他呢?”漂亮女旅客问道。
Milady monta vivement chez elle ; elle y trouva le laquais de Rochefort, et lui donna ses instructions.
米拉迪立刻登楼回她卧室,在房内找到罗什福尔派来仆人,并向他面授机宜。
Sauf que ces instructions ne sont pas en français.
这是这些令不是用法语下达。
Et ensuite, le mieux c’est de suivre, dans chaque pays, les instructions qu’ils ont données à la population.
然后,最好方法就是听从每个国家,向其公民发出令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释