有奖纠错
| 划词

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend le travail des délégations d'autant plus exaltant et intellectuellement stimulant.

这又使得各代表团的工如此有挑战性和富有智慧刺激。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend par ailleurs le travail des représentants nettement plus difficile et intellectuellement stimulant.

这又使得各位代表的工挑战性和为有意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend par ailleurs la tâche des délégations nettement plus difficile et intellectuellement stimulante.

这使得各代表团的工挑战性和智慧上剌激。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend, par la même occasion, notre travail d'autant plus intéressant et stimulant intellectuellement.

这反过来又使我们的工富有挑战性而且也加激发人们去思考。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision des choses est aujourd'hui considérée, à juste titre, comme intellectuellement indéfendable et moralement inacceptable.

,这种观点被认为理智上是没有根据的,义上是站不住脚的,这种否定是非常正确的。

评价该例句:好评差评指正

De telles idées sont une apologie de la haine plus qu'un raisonnement intellectuellement crédible et valable.

这种思想与其说是理论可信和推理正确,不如说是为仇恨辩护。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.

根据同样标准,一个民族的消亡意味着全精神和文化上的损失。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸发会议有独立性和发人深省的研究。

评价该例句:好评差评指正

Il est moralement et intellectuellement incohérent de refuser le clonage thérapeutique tout en permettant la fécondation in vitro et l'avortement.

反对治疗性克隆的同时却允许体外受孕和堕胎的存,这德上和科学上是自相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières, en collaboration avec l'UNICEF, pourraient contribuer à développer une génération de jeunes intellectuellement compétents et spirituellement et physiquement sains.

这些公司与儿童基金会协,能为培养出一代知识发达、精神和身体健康的青年人,出贡献。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED, qui se caractérisaient par leur indépendance et étaient intellectuellement stimulants.

许多代表称赞贸发会议有独立性和发人深省的研究。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.

根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager les jeunes, les petits exploitants agricoles et les femmes à s'orienter vers une agriculture durable, carrière intellectuellement et matériellement gratifiante.

应鼓励青年人、小农和妇女从事可持续的农牧工为一种有知识和实际回报的职业。

评价该例句:好评差评指正

M. Kanu (Sierra Leone) dit que le Président de la Cour internationale de Justice a fait un certain nombre de suggestions très stimulantes intellectuellement.

Kanu先生(塞拉利昂)说,国际法院院长提出了几个令人深受启发的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous tiendrons ensuite le reste de la session comme le prévoit le calendrier, soit deux semaines de travaux qui seront, je l'espère, intenses et intellectuellement stimulants.

如果是那样的话,我们将继续按计划进行本届会议的其它内容,也就是说希望有两个星期的透彻和益智的审议。

评价该例句:好评差评指正

Comme le langage est un phénomène social, un discours ne peut acquérir un « sens » et être intellectuellement perceptible que par rapport à un ensemble d'autres discours.

由于语言是一种社会现象,因此每一次言谈交流只能根据其他一些言谈交流才能产生“含义”,才可为人知晓。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux hypothèses, intellectuellement distinctes, mais qui, en pratique, aboutissent à des résultats identiques, le silence vaut acceptation sans qu'il soit besoin d'une déclaration unilatérale formelle.

这两种语意上有区别,但实践中达致相同结果的假定中,沉默就等于接受,无需出单方面正式声明。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion collective est fondée sur le seul fait que les personnes expulsées sont des étrangers, et c'est en cela qu'elle est intellectuellement et moralement difficile à admettre.

集体驱逐依据的唯一事实是,被驱逐人是外国人, 这是这种做法思想上和德上令人难以接受的原因。

评价该例句:好评差评指正

Un vaste éventail de manifestations auxiliaires et parallèles intellectuellement stimulantes (plus de 100 de ces manifestations ont été organisées) est venu enrichir le programme d'activités de la session.

丰富多彩的会外活动和平行活动(组办了100多项这类活动)启迪心智,丰富了会议的活动安排。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离, 剥离(工作), 剥离表层, 剥离工具, 剥离机(地面),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Si ça fait du bien moralement, intellectuellement.

如果在精神上、智力上都有好处话。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Je suis carrément supérieur intellectuellement, mais c’est normal, c’est moi qui m’en sors.

我智商明显最高 我出去话再正常不过了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Et en effet, elle trouvait Swann, intellectuellement, inférieur à ce qu’elle aurait cru.

确实,她觉得斯万在智力上并不象她原来设想那么高明。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Soit qu'on est limité intellectuellement, soit qu'on est totalement givré comme dans notre cas.

要么智力有限,要么就像我们情况样;完全疯了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça peut être souvent intellectuellement, ça veut dire que c’est vraiment d’un niveau minable, quoi. – Très bas.

经常形容智力,意思是水平很差。非常低。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Entendre n’existait donc pas ? Si mais avec un sens particulier, celui de comprendre, d’appréhender intellectuellement !

所以听力不存在?是,但有个特殊意义,即理解,理智上理解!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le livre de Dawkins a connu une seconde vie dans les milieux intellectuellement branchés : les geeks, au début des années 2000.

在2000年初,道金斯书在群时代弄潮儿中再次流行了起来,群人被叫做:极客。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Ce matin, j'ai lu un article qui disait que les étudiants en Sciences-Po étaient supérieurs intellectuellement au reste du monde !

- 今天早上,我读了篇文章,说科学学院学生在智力上优于世界其他地方!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si on a une telle théorie, alors on est armé intellectuellement pour franchir le mur de Planck et dire ce qu'il s'est passé avant.

若能拥有理论,那我们在智力上已做好准备去穿越普朗克墙,阐述之前发生事情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On y retrouve aussi ce que le Reich appelle les " asociaux" (les délinquants, les mendiants, et les chômeurs), ainsi que des gens entre guillemets " intellectuellement inférieurs" , c'est à dire handicapés mentaux légers, et même psychopathes !

其中还包括帝国所谓“非社会人”(不良少年)、乞丐和失业者),以及“智力低下”人,即轻度弱智者,甚至还有精神病患者!

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D.C'est une qualité qui lui permet de s'améliorer intellectuellement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机, 剥皮业, 剥片, 剥去, 剥去包装纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接