有奖纠错
| 划词

La technologie a créé une nouvelle interdépendance.

技术建立了新的

评价该例句:好评差评指正

Mais le terme « interdépendance» a différentes significations.

但是“”这一词有着不同的意义。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a accru l'interdépendance entre les pays.

全球化加深了各国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a eu pour effet d'accroître notre interdépendance.

全球化加强了我们的

评价该例句:好评差评指正

Elles reconnaissent l'interdépendance des transports et d'autres secteurs.

它认识到运输同其他部门的靠性。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq grandes questions illustrent l'interdépendance des initiatives nationales.

以上五大问题表明各国的行都具有赖性。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît l'interdépendance des transports et d'autres secteurs.

它认识到运输同其他部门的靠性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour nous fait mieux prendre conscience de notre interdépendance.

每天都在让我们进一步认识到我们大家如何

评价该例句:好评差评指正

On comprend toujours mal l'interdépendance entre migrations internationales et développement.

世界上对国际移徙与发展之间关系的理解仍很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们目前安全环境的性。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.

各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.

政府和工业界之间在民用空间活方面越来越

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.

我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait donc axer ses travaux sur l'interdépendance de ces questions.

可持续发展委员会应该重视这些问题的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche repose sur l'interdépendance entre la paix et le développement.

这种方式是基于和平与发展的关系之上的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une forte interdépendance entre la diversité biologique et la diversité génétique.

遗传多样性和物种多样性之间在着微妙的赖性。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.

秘书长强调这三个关键领域的赖性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions fondamentales concernant l'interdépendance mondiale devaient susciter une attention continue.

需要继续重视与全球关系关的其他基本问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.

值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的赖关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑关联的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首倾, 船首三角帆, 船首伸杆, 船首饰, 船首水翼, 船首推进器, 船首尾抛锚停泊, 船首斜度, 船首柱, 船首柱包板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le facteur fondamental pour créer l'interdépendance est que toi et l'autre personne ayez un fort sentiment de soi.

依赖基本因素是你和对方都有强烈自我意识。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

它将捍卫一个更加规范,不那么残酷想法,在这个世中,依存迫使每个人更多地倾听对方意见。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous avons voulu revisiter l'histoire et la géographie des grandes épidémies à travers les âges parce qu'elles racontent aussi l'évolution de nos échanges, de nos interdépendances, et parce qu'elles viennent révéler les failles des États.

我们想根据年代来回顾大流行病故事和地理,因为它也讲述了人类交流、依赖性,因为它揭露了国家缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est beaucoup, et cela nous honore mais surtout cela signifie qu'il y a bien en ce moment un appétit gigantesque, colossal de géopolitique, de comprendre nos interactions, nos interdépendances, d'un pays, d'un continent à l'autre.

这是很多,它让我们感到荣幸,但最重要是,这意味着此时此刻对地缘政治有巨大胃口,以了解我们动,我们依存关系,从一个国家,从一个大陆到另一个大陆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans cet équilibre fragile, Chine et Etats-Unis ne peuvent ignorer leur interdépendance économique.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Les êtres humains vivent dans un même village planétaire. La corrélation, l’interdépendance, la coopération et la réciprocité des pays s’intensifient toujours plus. La communauté internationale tend à devenir une communauté de destin interdépendante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船体, 船体等价梁, 船体分段建造法, 船体管系图, 船体回线, 船体检修工, 船体建造, 船体棱缘, 船体疲劳, 船体去磁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接