Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合而惋惜 。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Je vous demande pardon, si je vous interromps.
如果我打扰您,请原谅。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“他们下面要说什么,是吗?”格兰古瓦打断她的,说道。“那好,您听着!”
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲是不礼貌的。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争打断了我们在阿富汗的工。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
安全没有保障,巡回审判经停止。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敌对行动开始时,中断。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们的成功历史。
Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.
在其成长的一个关键阶段,他们的教育经常受到破坏。
La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.
工队的工太重要了,不能就这样让它中止。
L'initiative de dialogue Estados Gerais (États généraux) s'est interrompue faute de fonds.
普遍局势对倡议活动因资源拮据受到限制。
Cette visite aurait été alors interrompue par l'arrivée de l'Ambassadeur de Suède.
据称,这次探访瑞典大使的到来而被中断。
Les femmes n'ont pas le droit d'interrompre une grossesse résultant d'un viol.
妇女无权终止性暴力行为造成的妊娠。
Enfin, des mesures ont été prises pour éviter que les appels interlocutoires n'interrompent les procès.
此外还采取了一些措施,防止中间上诉打断审判工的进行。
Excusez-moi de vous interrompre.
抱歉打断您的讲。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地打断了我的。
Nous allons interrompre nos travaux pour six semaines.
我们现在将开始休会六个星期。
Elles n'interrompent pas le commerce avec l'Afghanistan.
它们并不切断与阿富汗的贸易。
Malheureusement, pour diverses raisons, ils ont dû interrompre leur participation.
令人遗憾的是,种种原因,这批工人员不得不中止学业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que nous parlions, l'interrompit Julia.
“我有事要和你谈谈。”朱莉亚打断了他的话。
De vous acheter cela ? dit Grandet en l’interrompant.
“我买下来吗?”葛打断了他的话。
Jamais, monsieur, dit vivement le capitaine en m’interrompant.
“绝对不行,先生,”船长急切地打断了我的话。
Chère dame ! dit madame Bonacieux, pardon de vous interrompre !
“亲爱的夫人!”波那瑟太太道,“请原谅我打断您的思考!
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自愿终止妊娠的权利。
Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?
你不要一直打断我,让我把驳的话说完,可以吗?
Ron ricana mais il s'interrompit en croisant le regard d'Hermione.
罗恩哧哧地笑,看到赫敏的目光,赶忙止住了。
Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.
在那儿,他大胆地先说了… … ”德·莱纳夫人的话被泪水打断。
Harry hocha la tête, mais il s'interrompit aussitôt car il avait encore mal.
利点了点,但很快就停住了,因为这使他感到。
Harry se mit à applaudir également, mais il s'interrompit en voyant la tête de Nick.
利也拍起了巴掌,但一看到尼克的脸色,他就赶紧停住了。
Au bout de ces trois vers, il s’interrompit.
唱了这三句,他便停下来了。
L’Aigle ! interrompit Marius, quel beau nom !
“赖格尔!”马吕斯插上一句,“这名字多漂亮!”
Passepartout et le guide interrompirent leur travail.
路路通和向导停下了工作。
– Ça peut s'arranger, interrompit le portrait.
“那可以重新安排。”肖像不假思索地说。
– Je suis contente de te voir, interrompit Keira.
“我很高兴见到你。”凯拉打断了麦克斯。
Charles, cependant, avait essayé plusieurs fois d’interrompre la conversation.
夏尔有好几次要打断他的话。
On n'est pas au football, l'interrompit Ron.
“这不是足球,迪安,”罗恩提醒他。
Je pourrais vous interrompre ici, observa Marius, mais continuez.
“我可以在这里打断您的话,”马吕斯提醒他注意,“但您还是继续说下去!”
Je lui contai en partie mon histoire. Sur la fin, il m'interrompit et s'emporta d'une étrange manière.
于是,我简略地向他谈了谈自己的身世。他听我讲完后,忽然怒气冲天,令人莫可名状。
La pluie venait les interrompre, ou une connaissance qui passait.
但不是天下雨,就是过路的熟人,把他们的功课打断了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释