有奖纠错
| 划词

Il n'existe pas d'issue militaire à cette situation.

这种局面不可能有决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devra être adopté à l'issue d'une réunion.

该报告必须由地方或地区政府召开会通过。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a été rejetée à l'issue d'un vote.

这项请求经表决遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.

任职期间届满后,不发给偿金。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.

会谈结束后发表了联合公报。

评价该例句:好评差评指正

Confrontés à cette situation sans issue, certains ont préféré quitter l'Organisation.

面临这种困境,部分低级工作人员已选择辞职。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些讲习班所产生具体建将提交缔约方会,供其审

评价该例句:好评差评指正

Un Président a été élu à l'issue d'élections libres et démocratiques.

该国已通过自由和公正选举产生了一位总统。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL ne manquera pas de faire connaître l'issue de ces enquêtes.

联利特派团将继续公布已完成调查结果。

评价该例句:好评差评指正

En général, les parties concluent un accord à l'issue de la conciliation.

一般来说,由当方达成决协

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味着就没有出路。

评价该例句:好评差评指正

Il dépendra également de l'issue des réformes en chantier et de la population.

这种互动还关系到正在进行所有改革命运,并最终关系到人民自祉。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que vous saurez guider nos travaux vers une issue fructueuse.

我们相信,你将指导我们工作取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a été élaboré à l'issue de consultations avec les secteurs pauvres.

该方案是与各贫穷部门协商后制定

评价该例句:好评差评指正

Les procédures à suivre dépendront de conditions diverses existant à l'issue de conflits.

如何做到这一点,则必须取决于各种冲突后局势大不相同具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.

这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员协会协商过程中产生

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que vous votre direction, nos travaux connaitront une issue positive.

我们相信,你们领导将指导我们圆满完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que vous saurez conduire nos travaux vers une issue positive.

我们相信,你将为指导我们胜利完成工作提供所需领导。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'ouvriront à l'issue de la séance d'ouverture de la Conférence.

两个附属机构将在第十届缔约方会开幕会之后召开。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 40 rapports devront être examinés à l'issue de la session actuelle.

总而言之,本届会之后还有40份报告需要审

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement, menstruation, menstruation latente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Dans les autres cas, oui, il y a des issues plus difficiles, voire des décès.

剩余的其他病例中,确实有十分严重的,甚至导致死亡的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cherchant une issue, les touristes ont commencé à courir.

为了寻找出路,游客开始跑走。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Néanmoins, j'avais prévu l'issue de cette audience.

到了今的结果。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En leur ouvrant une autre issue plus vaste que celle-ci.

“开一个比这个更大的出口。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sortir de là tués ou vainqueurs, seule issue possible désormais.

要么死在这地方,要么成为这地方的胜利者,非死即胜,不可能有其他出路。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, si rien ne nous arrête, si ce puits a une issue !

“是的,如果没有东西阻挡,而且这口井有出口的话!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.

这就是在本次危机小组会议想说的内容。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! sur les rivages opposés, je suis certain de trouver de nouvelles issues.

“既然如此,肯定能在对面找到新的下的路。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne saurais donc, à l'issue de cette journée, faire comme si de rien n'était.

所以,在今之际,不能假装什么都没有发生。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J'ai un magasin qui doit être vidé et il n'y a pas d'issue.

有一家商店被毁了,没有办法了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais Ned Land n’eut d’autre idée que de chercher si la caverne présentait quelque issue.

尼德·兰没有别的思想,只是找寻这洞是不是有出路。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Nous avons la passion de la pierre, probablement issue de la pénuirie de logement de l’entre-deux-guerres.

拥有带一小块花园的房产, 哪怕小的像一块手帕,可能是由于两次大战中房屋的匮乏,对房子情有独钟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, monsieur. L’iceberg en se retournant a fermé toute issue.

“是的,先生。冰山翻倒时堵住了所有的出口。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Evidemment, les sujets sont issues de scènes bretonnes.

当然,主题内容选自布列塔尼的场景。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je suis persuadé que l'issue sera favorable.»

确信判决会有利的。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les geishas sont généralement des femmes issues de familles pauvres.

艺妓一般是来自贫困家庭的女性。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

À l'issue du procès, la jeune fille est acquittée.

审判结束时,这名年轻女孩被无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.

1986年结束时,就业方面的报告所示的情况是令人失望的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

A l'issue de la dégustation, chacun choisira son assiette préférée.

品尝结束后,他各自会选出自己最喜欢的一道菜。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On perdra un candidat à l'issue de la deuxième épreuve.

在第二轮比赛结束后,将失一位选手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésentérite, mésestimation, mésestime, mésestimer, meseta, mésidino, mésintelligence, mésinterpréter, mésiocclusion, mésique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接