Il n'existe pas d'issue militaire à cette situation.
这种局面不可能有决办法。
Le rapport devra être adopté à l'issue d'une réunion.
该报告必须由地方或地区政府召开会通过。
Cette demande a été rejetée à l'issue d'un vote.
这项请求经表决遭到拒绝。
Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.
任职期间届满后,不发给偿金。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈结束后发表了联合公报。
Confrontés à cette situation sans issue, certains ont préféré quitter l'Organisation.
面临这种困境,部分低级工作人员已选择辞职。
Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.
这些讲习班所产生具体建将提交缔约方会,供其审。
Un Président a été élu à l'issue d'élections libres et démocratiques.
该国已通过自由和公正选举产生了一位总统。
La MINUL ne manquera pas de faire connaître l'issue de ces enquêtes.
联利特派团将继续公布已完成调查结果。
En général, les parties concluent un accord à l'issue de la conciliation.
一般来说,由当方达成决协。
Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.
但这并不意味着就没有出路。
Il dépendra également de l'issue des réformes en chantier et de la population.
这种互动还关系到正在进行所有改革命运,并最终关系到人民自祉。
Nous sommes certains que vous saurez guider nos travaux vers une issue fructueuse.
我们相信,你将指导我们工作取得圆满成功。
Ce programme a été élaboré à l'issue de consultations avec les secteurs pauvres.
该方案是与各贫穷部门协商后制定。
Les procédures à suivre dépendront de conditions diverses existant à l'issue de conflits.
如何做到这一点,则必须取决于各种冲突后局势大不相同具体情况。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员协会协商过程中产生。
Nous sommes certains que vous votre direction, nos travaux connaitront une issue positive.
我们相信,你们领导将指导我们圆满完成工作。
Nous sommes certains que vous saurez conduire nos travaux vers une issue positive.
我们相信,你将为指导我们胜利完成工作提供所需领导。
Elles s'ouvriront à l'issue de la séance d'ouverture de la Conférence.
两个附属机构将在第十届缔约方会开幕会之后召开。
Au total, 40 rapports devront être examinés à l'issue de la session actuelle.
总而言之,本届会之后还有40份报告需要审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les autres cas, oui, il y a des issues plus difficiles, voire des décès.
剩余的其他病例中,确实有十分严重的,甚至导致死亡的。
Cherchant une issue, les touristes ont commencé à courir.
为了寻找出路,游客开始跑走。
Néanmoins, j'avais prévu l'issue de cette audience.
不到了今的结果。
En leur ouvrant une autre issue plus vaste que celle-ci.
“开一个比这个更大的出口。”
Sortir de là tués ou vainqueurs, seule issue possible désormais.
要么死在这地方,要么成为这地方的胜利者,非死即胜,不可能有其他出路。
Oui, si rien ne nous arrête, si ce puits a une issue !
“是的,如果没有东西阻挡,而且这口井有出口的话!
Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.
这就是在本次危机小组会议想说的内容。
Eh bien ! sur les rivages opposés, je suis certain de trouver de nouvelles issues.
“既然如此,肯定能在对面找到新的下的路。”
Je ne saurais donc, à l'issue de cette journée, faire comme si de rien n'était.
所以,在今之际,不能假装什么都没有发生。
J'ai un magasin qui doit être vidé et il n'y a pas d'issue.
有一家商店被毁了,没有办法了。
Mais Ned Land n’eut d’autre idée que de chercher si la caverne présentait quelque issue.
尼德·兰没有别的思想,只是找寻这洞是不是有出路。
Nous avons la passion de la pierre, probablement issue de la pénuirie de logement de l’entre-deux-guerres.
拥有带一小块花园的房产, 哪怕小的像一块手帕,可能是由于两次大战中房屋的匮乏,对房子情有独钟。
Oui, monsieur. L’iceberg en se retournant a fermé toute issue.
“是的,先生。冰山翻倒时堵住了所有的出口。”
Evidemment, les sujets sont issues de scènes bretonnes.
当然,主题内容选自布列塔尼的场景。
Mais je suis persuadé que l'issue sera favorable.»
不,确信判决会有利的。”
Les geishas sont généralement des femmes issues de familles pauvres.
艺妓一般是来自贫困家庭的女性。
À l'issue du procès, la jeune fille est acquittée.
审判结束时,这名年轻女孩被无罪释放。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年结束时,就业方面的报告所示的情况是令人失望的。
A l'issue de la dégustation, chacun choisira son assiette préférée.
品尝结束后,他各自会选出自己最喜欢的一道菜。
On perdra un candidat à l'issue de la deuxième épreuve.
在第二轮比赛结束后,将失一位选手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释