有奖纠错
| 划词

Quelques ivrognes râlaient encore çà et là.

还在东西呼呼喘气。

评价该例句:好评差评指正

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

被粗暴赶出了家门。

评价该例句:好评差评指正

C'était un bandit salace et ivrogne.

强盗好色又酗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面, 超发达, 超发达的, 超凡, 超凡绝俗, 超凡入圣, 超分辨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五

Le bruit n’éveille pas un ivrogne, le silence le réveille.

不曾吵醒一个醉汉。寂静反而使他醒来。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四

Gavroche, avec son expérience des choses de ce monde, reconnut un ivrogne.

伽弗洛什富有经验,一眼看出那人喝醉了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三

Cependant les agents avaient avisé l’ivrogne endormi derrière la porte et le secouaient.

这时警察去料理睡在门背后的那个醉汉,使劲摇他。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三

Deux des « fumistes » poussèrent l’ivrogne avec le pied près du tas de ferrailles.

两个“通烟囱的”用脚把那醉汉推到了那堆废铁旁边。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四

De là ce nom, Corinthe. Rien n’est plus naturel aux ivrognes que les ellipses.

这便是科林斯这名称的来历。酒徒们喜欢文字简略,原是很自然的。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Celui-là, se dit en lui-même le petit prince, il raisonne un peu comme mon ivrogne.

王子自言自语地说:“这个人想问题有点像那个酒鬼一样。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On sait qu’il y a un dieu pour les ivrognes et les amoureux.

大家都知道,醉鬼和恋人都有个守护神。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Toute la boutique riait, même madame Putois qui n’aimait pas les ivrognes.

店里的人都发出哄笑;皮图瓦太太不喜欢醉汉,却也抿嘴笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Parce que les ivrognes voient double.

—因为醉酒的人会看重影。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Jack était un ivrogne de la pire espèce, avare et égocentrique.

杰克是一个很坏的酒鬼,气又自我。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四

Le vin, près des ivrognes sérieux, n’a qu’un succès d’estime.

对那些严肃的酒客们来说,葡萄酒只会有益不会有

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四

La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.

那辆车被占领了,那个醉汉也被俘虏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des exclamations moqueuses, des explosions de rire, des vociférations d'ivrogne leur parvenaient.

响亮的讥笑声、狂笑声、醉醺醺的叫嚷声,也都向他们移动过来。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二

Les ivrognes chantaient toujours leur chanson, et l’enfant, sous la table, chantait aussi la sienne.

那些醉汉一直在唱他们的歌,珂赛特,在那桌子底下,也唱着她的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une vingtaine de ces ivrognes étaient ainsi rangés côte à côte, dans le dernier degré d’abrutissement.

晕过去的烟鬼就这样被一个一个地排着放在板床上,共有二十多个,他们那种狼狈不堪的样子真是使人恶心。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle ne songeait plus à embrasser sa belle-sœur, elle suppliait Coupeau d’éloigner l’ivrogne.

她再也没有兴致和罗利欧太太吻抱告别,只是恳求古波赶紧把醉汉支开。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’étranger s’écria qu’il ne connaissait d’autre roi que Son Éminence. Porthos l’appela ivrogne ; l’étranger tira son épée.

陌生人大声说,除了红衣主教阁下,他不知道还有谁是国王。波托斯骂他醉鬼,那人就拔出了剑。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle tâcha d’enjamber l’ivrogne et dut se retenir à un coin de la commode, pour ne pas glisser dans la saleté.

她努力想要跨过那醉汉,为了不至于被秽物滑倒,她在横柜前面不得不止步。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Sa face d’ivrogne, avec sa mâchoire de singe, se culottait, prenait des tons de vin bleu.

醉酒时的面容变得铁青,下巴歪斜着像只猴子,满嘴胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Sacré mâtin ! jura Coupeau, qui piétinait derrière elle, avec une obstination d’ivrogne.

“坏家伙!”古波骂了一声,仍旧站在她身后,满面醉容,挪不动步子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高, 超高侧倾(弯道上的), 超高出生率, 超高聚酰胺, 超高能粒子加速器, 超高频, 超高频电抗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接