有奖纠错
| 划词

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

同意作为这个千年的挑战而提出的三个目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

今年是印度原子能部成立五十周年。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

今年是本组织50周年,其历史上的一个新时代开始了。

评价该例句:好评差评指正

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进行一系列的庆祝活动,他只想为他的终极目标全力以赴。

评价该例句:好评差评指正

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆的一部分,他特别经常地重复了他的这些鼓励之辞。

评价该例句:好评差评指正

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动是全世界庆祝新千年天主大赦年的基础。

评价该例句:好评差评指正

Jubilé double portes est une entreprise spécialisée dans la recherche, le développement, la production, de conception et de fabrication dans l'un des services de l'entreprise moderne.

双禧门业是一家专业从事研究、开发、生产、设计制造于一体的现代企业。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家机构能够轻易获得南方的资源。”

评价该例句:好评差评指正

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪极大的满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今年正在庆祝其五十周年。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世纪的同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,行销世界。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

通勤费用、友情援助、庆典奖酬退休解职费均不视为工资。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧年之际,我代表新闻部工作人员,赞赏新闻委员会的积极贡献,并对新闻委员会的不断支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大事件的25周年纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债的历史背景为“非法”定义,并称发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式上,国际太阳物理年秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式上,国际太阳物理年秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami WadaKeizo Nishi颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使印度政府于今年4月在新德里成功地主办了十分富有成果的金禧年会,并担任了该届会议的主席。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réorientation décidée par le FMI et la Banque mondiale a été un des résultats des pressions politiques efficaces exercées par le mouvement international Jubilé de l'an 2000, qui appelait à une annulation de la dette des pays les plus pauvres.

此外,货币基金组织世界银行改变方针的决定,是在国际大庆2000运动成功地造成政治压力的情况下作出的,该运动要求勾消最穷国家的债

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

年金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理年纪念活动并向国际太阳物理年历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

Nous étions venus pour son jubilé, ses funérailles pour poser des fleurs.

我们是为他的禧年而来,为他的葬礼献花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

J-5 avant le début du grand jubilé de platine d'Elisabeth.

D-5 伊丽莎白大白金禧年开始前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9

Face au vitrail érigé pour le jubilé de diamant d'Elizabeth II, Charles III mesure le poids de l'Histoire.

面对为伊丽莎白世的钻禧而竖立的彩色玻璃窗,查尔斯三世测史的重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

M.Boisseau : Demandez le programme de ce jubilé!

- M.Boisseau: 求这个禧年的节目!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Encore 2 mois de répétitions à Londres avant le jubilé d'Elisabeth II. 70 ans de règne.

在伊丽莎白世周年纪念日之前,在伦敦又进行2个的排练。70年的统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

M.Boisseau: Ce jubilé de platine, inédit dans l'histoire britannique, ne fait que commencer.

- Boisseau 先生:这个英国史上前所未有的铂金禧年,才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Le jour 3 du jubilé, un derby d'Epsom sans la reine.

在禧年的第 3 天,没有女王的 Epsom 德比。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

SB : La fin du jubilé qui célèbre les 70 ans de règne d'Elizabeth II, au Royaume-Uni.

SB:在英国庆祝伊丽莎白世在位 70 周年的禧年结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Un jubilé de platine, c'est inédit dans l'histoire du Royaume-Uni.

白金禧年在英国史上是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Charles et Camilla voyageront dans ce carrosse noir et or, moderne et climatisé, conçu pour le jubilé de diamant d'Elisabeth II.

查尔斯和卡米拉将乘坐这辆为伊丽莎白世钻禧设计的现代空调黑金马车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Les parlementaires ont attendu la fin du jubilé de platine d'Elisabeth II pour lancer cette motion interne au parti conservateur.

议员们等到伊丽莎白世白金禧年结束时才发起这项保守党内部动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Elisabeth II fête son jubilé de platine.

伊丽莎白世庆祝她的铂金禧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Comment imaginer un coup d'envoi plus emblématique du jubilé de platine?

怎么能想象一个更具标志性的白金禧年开始呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11

Le Pape François a célébré ce matin, la messe dans la basilique Saint-Pierre de Rome à l'occasion du jubilé des prisonniers.

教宗方济各今天上午在罗马圣彼得大教堂庆祝弥撒,庆祝囚犯禧年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

L.Delahousse: Une messe de jubilé sans la reine Elisabeth II, aujourd'hui, à Londres.

- L.Delahousse:没有伊丽莎白世女王的禧年弥撒,今天,在伦敦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.

英国禧年的第天,在女王缺席的情况下。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Pour son jubilé de diamant (60 ans de règne) le 3 juin 2012, Elizabeth II a voulu un événement si exceptionnel qu'il dépasse toutes les célébrations précédentes.

2012年63日是伊丽莎白世登基60周年纪念日,她想要举办一场特殊的纪念活动,超越所有以前的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Ce jubilé marque leur 1re apparition commune en public sur le sol britannique depuis plus de 2 ans.

这个周年纪念标志着他们两年多来首次在英国土地上公开露面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Sur France 3, les festivités du jubilé de la reine commencent ce soir avec " Des racines et des ailes" .

在法国 3 号,女王的禧年庆祝活动将在今晚以“Roots and Wings”拉开帷幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

C'est une des dernières apparitions du prince Charles avec sa mère, en juin dernier, sur le balcon du palais de Buckingham pour le jubilé de la reine.

这是查尔斯王子和他的母亲去年六在白金汉宫的阳台上为女王禧年的最后一次露面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Panaméen, panaméricain, panaméricanisme, panamien, pananticorps, panarabe, panarabisme, panard, panaris, panartérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接