Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年获奖人印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Ils les choisissent parmi les lauréats de concours nationaux.
他们名册上挑选过国家竞争性考试候选人员。
Les fichiers comprendraient également les lauréats des concours nationaux de recrutement.
名册还将包括在竞争性考试中候选人。
Combien d'entre eux seraient peut-être devenus des lauréats du prix Nobel?
他们当中有多少人可能会成为未来诺贝尔奖获得者?
Le Secrétariat devrait recruter le plus largement possible parmi les lauréats de ces concours.
秘书处应该尽量名册中征聘多合格候选人。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定连续20年上网电价保证。
Les fonctionnaires de classe P-2 sont presque exclusivement recrutés parmi les lauréats du concours national.
P-2职等工作人员几乎完全过这项考试候选人中征聘。
Le troisième poste sera proposé au lauréat le mieux placé du dernier concours de recrutement.
将向上次考试名册中下个成功候选人发聘书。
Le quota actuel de 10 % de postes alloués aux lauréats de ce concours est insuffisant.
目前分配给这一考试所有员额10%配额远远不够。
Ce choix des lauréats fournit matière à réflexion.
获奖者选择为人们提供了许多引人深思问题。
Le lauréat se voit remettre une médaille et 500 euros.
奖励包括一个奖牌和一笔500欧元奖金。
Jusque-là, aucun lauréat de concours antérieurs n'était disponible.
现在已经有了足够数量候选人。
Trente-cinq (48,6 %) des 72 lauréats susmentionnés étaient des femmes.
在考试成功72名候选人中,有35名女性(48.6%)。
Quarante-quatre (56,4 %) des 78 lauréats susmentionnés étaient des femmes.
在考试中78名候选人中,有44名女性(占56.4%)。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优者,并颁发奖品。
Mme Wangari Maathai, lauréate de prix Nobel, a fait une déclaration.
诺贝和平奖得主旺加里·马塔伊教授发表了讲话。
Cela devrait réduire le temps durant lequel les lauréats restent inscrits au fichier.
这将缩短国家竞争性考试候选人在名册上留名时间。
Les lauréats ont été sélectionnés parmi 420 candidats dans 77 pays.
最后名单77个国家提名420个单位中挑选来。
Cette situation cause naturellement un préjudice à la fois à l'Organisation et aux lauréats.
这种情况明显对本组织以及候选人都造成了不利影响。
On trouvera à l'annexe III les coûts par lauréat et la structure des coûts.
招聘成功候选人费用以及支结构见附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les concours pour faire apparaître des lauréats n’existent plus.
如今科举考试早就存在了。
Félicitation aux lauréats de notre université !
祝贺我校获奖者!
Romans qui convoitent le bandeau rouge des lauréats.
那些觊觎获奖作品红条小说。
Mais non. Nous offrons 2 000 à chacun des deux lauréats.
。我们给这两个获胜者每人2000欧。
Les lauréats viennent en tête de gondole.
获奖作品放在书架最前面。
Eh bien, les lauréats des prix sont aussi des auteurs de ces maisons.
获奖者也来自这些出版社作家。
Or, les trois lauréats sont parvenus à maîtriser ce phénomène d'intrication quantique.
然而,三位获奖者却成功掌握了这种量子纠缠现象。
Nous avons choisi, pour la première année, de récompenser deux lauréats.
我们选择第一年给两位优胜者奖励。
Pavel est l'un des dix lauréats et partira quinze jours en France.
Pavel十个胜出者之一,他将会去法15天。
Tu es la lauréate de la finale régionale à Novossibirsk.
你新西伯利亚地区决赛获胜者。
C'est la lauréate pour toute la ville et la finale nationale a lieu, à Moscou, dans deux jours.
她整个城市获胜者,全决赛将在莫斯科举行,于两天之后。
" Afrique du Sud, c'est pour toi! " , a dit, très émue, la lauréate.
" 南非,这给你!" 获奖者说,非常感动。
Approchez, vénérable Catherine-Nicaise-Élisabeth Leroux ! dit M. le Conseiller, qui avait pris des mains du président la liste des lauréats.
“过来,可敬卡特琳.尼凯丝.伊利沙白.勒鲁!”州议员说,他已经从主席手里接过了得奖人名单。
Mais rappelons tout de même que ces trois lauréats du Nobel n’ont pas fait que des horreurs ni des erreurs.
但请记住,这三位诺贝尔奖获得者只下了可怕和错误。
A.-S.Lapix: Un mot pour féliciter les lauréats de la bourse Jean d'Arcy.
- A.-S.Lapix:祝贺 Jean d'Arcy 奖学金获得者话。
Lui se dit honoré et ravi. Lui c’est Abiy Ahmed, lauréat du Prix Nobel de la paix.
他说他很荣幸和高兴。他诺贝尔和平奖得主阿比·艾哈迈德。
On est le lauréat emblématique des Hauts-de-France pour la mission Bern, le Loto du patrimoine.
- 我们 Hauts-de-France 伯尔尼任务标志性赢家,Loto du patrimoine。
Et c'est à la fin de la foire que l'on connaîtra les lauréats du 122e concours Lépine.
在展会结束时,我们将了解第 122 届 Lépine 比赛获胜者。
Se voir décerner une Palme reste un moment unique, magique pour le lauréat.
获得金棕榈奖对于获胜者来说仍然独一无二,神奇时刻。
Elle, qui avait déjà été championne du monde et la lauréate du gros globe de cristal.
她,她已经世界冠军和大水晶球冠军。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释