Je soupçonne une ruse de sa part.
我怀疑他在捣鬼。
Je soupçonne une ruse de sa part.
我怀疑他在捣鬼。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认其退休的诡计注将在国际交流上失败。
Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。
Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.
因此,言词的使用只是了吸引人们对问题的注意。
Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !
《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!
Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.
这种邪恶的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。
Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.
但是后面传了一阵叫喊的声音,甚至还飞一颗子弹打穿了福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被拆穿了。
À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.
在新临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。
Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.
厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。
En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.
如果没有获得同意或是以欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。
Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.
奇怪的是,一些肩负实现中东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计。
Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.
据说,一些儿童遭到诱骗和胁迫,被从塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。
Généralement, les femmes se dirigent vers ce secteur parce qu'elles n'ont ni atouts ni compétences négociables ou parce qu'elles sont contraintes ou amenées par la ruse à se prostituer.
妇女进入这个部门,通常是因她们缺乏资金以及市场需要的技能,或者因她们受到胁迫和引诱充当妓女。
Je l'entends, monsieur, dans le sens la plus favorable pour vous, pour madame, pour la ville de Saumur et pour monsieur, ajouta le ruse vieillard en se tournant vers Charles.
"先生,我这话对您,对您的太太,对索缪城以及对这位先生都是一片好意,"狄猾的老人说到最后,转身望望夏尔。
En vertu de l'article 2 de la même loi, quiconque use de ruse, de menace ou de force pour attirer une personne à des fins de prostitution est également sanctionné.
依照该法第2条之规,任何人使用欺骗、威胁或暴力手段诱使他人从事卖淫活动的,也应受到处罚。
Chaque année, des centaines de milliers de femmes et d'enfants sont réduits par différents moyens - ruse, vente, coercition ou autres procédés - à des situations d'exploitation dont ils ne peuvent s'affranchir.
每年,千百万妇女和儿童被贩运、贩卖、被胁迫或通过别的途径被迫陷入他们无法逃避的境地。
Pendant son règne (482-511), par la violence et par la ruse.Il unifie la gaule sous ses ordres: en 486, il bat Syagrius. le dernier représentant de l'autorité romaine à Soissons.
在其统治时期(482-511), 他在暴力和计谋把高卢统一于其下:公元486年,他在苏瓦松击败了罗马当局最后一位代理人西阿格里乌斯。
Chaque année, des centaines de milliers de femmes, d'enfants et d'hommes étaient réduits par la ruse, la vente, la force ou la contrainte à une situation d'exploitation dont ils ne pouvaient s'extraire.
每年,几十万妇女、儿童和男子被欺骗,出卖、逼迫或恐吓而进入无法脱身的受剥削境地。
Chaque année des millions de personnes - dans leur grande majorité des femmes et des enfants - sont par différents moyens (ruse, vente, coercition) réduites à une exploitation dont elles ne peuvent s'affranchir.
每年有数百万人—— 其中多半是妇女和儿童—— 受到欺骗、出卖、胁迫或陷入无法逃避的受剥削情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。