有奖纠错
| 划词

Concernant le lien effectif, voir par. 97, supra.

见关于有效联的讨论,前文第97段。

评价该例句:好评差评指正

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将加强两组织之间的合作纽带。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili respectait les liens profonds que les autochtones entretenaient avec leurs terres.

智利尊人民与自己地的深远关

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.

我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力的联

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte crée souvent de solides liens d'amitié entre les volontaires et les populations locales.

这种发现往往促使志愿人员与当地人民成为朋友。

评价该例句:好评差评指正

Il avait en effet contribué à créer 670 liens estimés à 10 millions de dollars et 6 500 emplois.

到目前为止,该方案帮助实现了670项挂钩,价值达1,000万美,创造了6,500份工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien critique doit être étudié plus avant.

关于这一要的联,还需要进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Le lien de cause à effet doit être établi.

在这方面必须证明因果关

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.

我们还欢迎承认不扩散与裁军之间的联

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien très clair entre le terrorisme palestinien et le terrorisme international.

巴勒斯坦恐怖和国际恐怖之间存在非常明显的联

评价该例句:好评差评指正

D'autres auteurs sont mieux disposés à l'égard du critère du lien effectif.

学者 则接受真正联的要求。

评价该例句:好评差评指正

Des liens se sont tissés avec des organisations non gouvernementales qui apportent leur concours.

与提供支持的非政府组织建立了联

评价该例句:好评差评指正

Les liens avec les instances compétentes dans le domaine économique et social seront essentiels.

同经济和社会领域中有关机构的联是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Les liens qui unissent les Sâmes à la terre sont au cœur de la question.

萨米族和地的关是事情的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

On observe un lien étroit entre le niveau d'analphabétisme et la capacité de parler l'espagnol.

文盲程度和人口的西班牙语水平密切相关。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé que la Commission définisse avec plus de précision l'expression « lien pertinent ».

提议委员会为“相关联”拟定更精确的定义。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.

我希望回顾,体育与和平之间的联不仅是理论上的。

评价该例句:好评差评指正

Les experts n'avaient pu s'entendre sur le degré d'intervention publique nécessaire à l'établissement de liens.

专家们在政府对实现挂钩所必需实行的干预的确切程度这个问题上不能达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner de près le lien éventuel entre ces phénomènes et celui des personnes déplacées.

这些现象与流离失所之间的关必须得到密切审查。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP a établi un lien étroit entre la non-prolifération et le désarmement et vice versa.

《不扩散条约》确立了不扩散与裁军之间的密切关,反过来也是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je mettrai le lien dans la description.

我会把链接放在描述处的。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Cliquez sur le lien pour la version anglaise !

点击链接即可查看英版本!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je vous laisse le lien dans la description.

我还会把链接放在描述处。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est ça le lien entre les deux.

这就是两者之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ils ont forcément un lien avec le mot " hiéroglyphe" .

他们和hiéroglyphe之间肯定有联系。

评价该例句:好评差评指正

Disney fait des dessin-animés en lien avec la guerre.

迪士尼制作与战争有关的动画片。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous trouverez le lien dans la description sous cette vidéo.

你们可以在视频下的详情描述中找到链接。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle me permet aussi de créer du lien avec les gens.

它还能让我与们建立联系。

评价该例句:好评差评指正
者》法语版精选

Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !

这就是缠绕在宇智波一族兄弟间真正的羁绊!

评价该例句:好评差评指正
法语电预告片

Il s'est passé des choses qui ont peut-être un lien.

最近发生了一系列的事情。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

J'ai mis le lien dans la description sous cette vidéo.

我在视频下的描述中放了链接。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et les noms des lettres laissent entendre ces liens de parenté.

且字母的名字能听出这些同源的联系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et au même instant il secoua ses liens ; ils étaient coupés.

同时,他一下子挣脱了身上的绑索,绑索早已断了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On pense pas créer du lien en fait... On pense juste divertir.

我没想到建立连接,我想到的只是娱乐大家。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne vois pas trop le lien avec l'œuf au plat.

不过我没太看出来这和煎蛋有什么联系。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

J'ai mis le lien dans la partie description de la vidéo.

我把链接放在了关于视频的描述中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour développer le Qatar, et nouer des liens avec d'autres pays.

为了促进卡塔尔发展,为了增强卡塔尔与其他国家之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y aurait-il un lien entre les dinosaures et les oiseaux ?

恐龙和鸟类之间是否有联系?

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Rien ne détruira jamais vraiment les liens du sang.

没有什么能打破血缘的关系。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par ailleurs, ces pratiques de consommation permettent de créer du lien social.

此外,这些消费行为还能建立社会联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théogonie, théogonique, théologal, théologie, théologien, théologique, théologiquement, théophilanthrope, théophilanthropie, Théophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接