有奖纠错
| 划词

"Ce siècle doit être celui de la paix et du dialogue", a-t-il martelé devant quelque 3.000 personnes qui l'ont ovationné à son arrivée.

他在3000名热烈欢迎他前来人面前清楚表达:”这个世纪应当是一个和平与对话世纪。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Afrique constitue réellement une priorité humanitaire mondiale, comme cela a été martelé à maintes reprises, ces niveaux et schémas de financement ne peuvent être tolérés.

许多人曾多次指出,非洲应该成为全球人道主义援助地区,那么,这种资助数和资助模式就令人无法

评价该例句:好评差评指正

Un des intervenants a martelé qu'il fallait que l'Assemblée place parmi ses priorités la question de la paix et de la sécurité et celle du désarmement, estimant que ces domaines étaient importants pour la revitalisation des travaux de l'Assemblée.

一位发言代表极力强调,大会须高度重视并专注于和平与安全以及裁军等领域,这些是它认为对振兴大会具有重要意义领域。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, le Royaume du Maroc tient à rappeler ce qu'une jurisprudence constante de la Cour internationale de Justice a martelé dans de nombreux arrêts et avis consultatifs, à savoir l'existence en droit international d'une véritable obligation de négocier, à la charge de toutes les parties prenantes à un différend.

基于这一看法,摩洛哥王国要回顾,国际法院法学原理在许多裁决和咨询意见中所重申原则,即国际法规定冲突所有当事方负有进行谈判明确义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出身于, 出身于…, 出神, 出神的, 出神地看, 出神入化, 出生, 出生的, 出生地, 出生公证认证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

" Il faudra redoubler nos efforts pour éradiquer la menace des terroristes" , a-t-il martelé.

" 我们将不得不加倍努力,消除恐怖分子威胁," 他说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2合集

Il faut éviter cette célébration, a-t-il martelé, qui n'a pas de lien avec notre culture.

他坚持认为,我们必须避免这种与我们文化无关庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a tout de suite martelé ce thème et il ne cesse de le faire depuis trois ans.

他立即将这主题锤炼出来,并且在过去三年里直在这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

Poursuivi pour association de malfaiteurs terroristes, il a martelé qu'il était innocent.

因与恐怖主义罪犯有关联而被起诉,他坚称自己是无辜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Economiser l'eau, c'est le message martelé par le gouvernement, alors que la France vit une sécheresse historique.

节约用水是政府强调信息,而法国正在史性干旱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10合集

« Le Royaume-Uni quittera bien l'Union européenne le 31 octobre » . C'est message martelé, répété sans cesse, par le Premier ministre britannique.

" 英国将于1031日离开欧盟。这是英国首相遍又遍地重复信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Encore une vigilance accrue même quand on pense bien faire, c'est le message martelé par les pompiers par exemple pour le débroussaillage.

- 即使我们认为我们在做正确事情,仍然要提高警惕,这是消防员敲响信息,例如清理灌木丛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

" L'heure n'est pas à l'autoflagellation, il faut tenir bon face aux difficultés, assumer la politique menée par le gouvernement" a-t-il martelé.

" 现在不是自我鞭打时候,我们必须在困难面前站稳脚跟,承担政府实施政策," 他坚持说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12合集

La faute est d'une extrême gravité a martelé le président du Tribunal, il fallait pour l'ex ministre du budget, garantir son incarcération effective.

法庭庭长过错极其严重,前预算部长必须保证他得到有效监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4合集

Durant tout le weekend, les médias d'Etat russes ont martelé que l'Ukraine préparait une offensive et commettait des provocations sur la ligne de front dans le Donbass.

周末,俄罗斯官方媒体坚称,乌克兰正在准备进攻,并在东巴斯前线进行挑衅。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous n'acceptons pas le programme de missiles nucléaires de la RPDC et nous ne reconnaissons pas la RPDC comme une puissance nucléaire" , a martelé M. Wang.

" “我们不接受朝鲜核导弹计划,我们不承认朝鲜是核大国,”王说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils ont martelé la dimension culturelle du tir sportif en Suisse ils ont convoqué la figure du bon citoyen armé prêt à défendre ses proches et la Nation.

他们抨击了瑞士体育射击文化层面。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et malgré les profondes divergences que j'ai martelé tout au long de la campagne je voterai en conscience Emmanuel Macron pour empêcher l'arrivée au pouvoir de Marine Le Pen et le chaos qui en résulterait.

尽管我在整竞选过程中直不断强调着各党派间深刻分歧,但我将凭良心投票给埃马纽埃尔-马克龙,以防止玛丽娜-勒庞上台以及随之而来混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11合集

" Il faut agir sur les causes" , " il faut combattre Daech" a martelé François Hollande, c'est pour cela qu'«avec Barack Obama il a été décidé d'intensifier les frappes» .

" 我们必须对原因采取行动" ," 我们必须与达伊沙作斗争" 抨击弗朗索瓦·奥朗德,这就是为什么" 与巴拉克·奥巴马起决定加强罢工" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5合集

Mais le président Hernandez demande en contrepartie de l'aide aux Etats-Unis car a-t-il martelé: " Ce qui constitue pour les uns un problème de santé, constitue surtout pour nous un problème de violence" .

但埃尔南德斯总统要求美国提供帮助,因为他锤击说:" 对某些人来说,构成健康问题首先是暴力问题" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11合集

Le Gouvernement ne compte pas céder aux manifestants en colère contre la hausse du prix des carburants :  « La répétition des mêmes recettes ne permettra pas de sortir de la situation » , a martelé le Premier ministre devant les députés.

政府不打算屈服于对燃料价格上涨感到愤怒示威者:" 重复相同收入将无法摆脱困境" ,总理在代表面前猛烈抨击。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1合集

C'est-à-dire que Sidi Bini a eu ce concept avec ses conseillers, il l'a martelé...

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Akhenaton ne va pas ménager ses efforts pour faire martelé les images d'amont ce qu'on voit par exemple sur cet obélisque

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

C'est ce qu'avait d'ailleurs déjà martelé Gabriel Attal pour sa première interview jeudi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9合集

Nous devons faire payer la Russie pour les destructions qu'elle a entraînées, a martelé la présidente de la Commission européenne, qui venait de déposer des fleurs devant le mur d'hommage aux morts, à Kiev.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出生于, 出生于…, 出生证, 出生证明书, 出声, 出师, 出师不利, 出使, 出使国外, 出示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接