有奖纠错
| 划词

De nombreux pays ont connu le nationalisme.

许多国家都经历民族独立运动。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme l'emportera sur le nationalisme.R.M.

现实将带走他们的民族主

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

民族主高涨的环境下,反对法国殖民者的斗争开

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que le sport est très influencé par le nationalisme.

须承认,体育运动受到种族主的严重侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas « Donnez-nous le nationalisme ».

给我们民族主

评价该例句:好评差评指正

La Constitution consacre le principe du nationalisme turc.

宪法庄严载入土耳其的民族主原则。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?

全球化和民族主是对立的吗?

评价该例句:好评差评指正

Le nationalisme continue de saper le système politique et juridique.

民族主情绪依然削弱政治和法律制度的概基。

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此相连,但民族主并没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Le nationalisme économique cause pourtant du tort à tous les pays.

经济民族主对所有经济体都有损害。

评价该例句:好评差评指正

Évidente également est la menace du nationalisme extrémiste et des conflits interethniques.

欧安组织地区还明显端民族主和种族内部冲突的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le système étatique repose sur le principe du nationalisme constitutionnel et territorial.

国家制度是基于宪法/领土民族主的原则。

评价该例句:好评差评指正

Où est le lien entre la foi et le nationalisme ou la nationalité?

信仰如何同民族性或民族主发生联系?

评价该例句:好评差评指正

Le nier, c'est nourrir l'humiliation. Ce serait donner raison au nationalisme, au fanatisme, au terrorisme.

否认这一条,就会播下羞辱的种子,挑起民族主、狂热主和恐怖主的火焰。

评价该例句:好评差评指正

Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.

一些人怪罪于不受控制的全球化,并力主张狭隘的民族主

评价该例句:好评差评指正

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主现象。

评价该例句:好评差评指正

Car le nationalisme exacerbé ne recule pas devant le délit intellectuel le plus exorbitant.

毕竟追求激进的民族主的议程中,对于犯下思想罪是没有设定任何限制的。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.

随着民族主的加强,十九世纪确实开这样的协商。

评价该例句:好评差评指正

Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?

难道就无法战胜这种强大的恶势力和民族主势力吗?

评价该例句:好评差评指正

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主运动助长这种歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丹毒, 丹毒的, 丹桂, 丹麦, 丹麦的, 丹麦狗, 丹麦人, 丹麦语, 丹宁蒎酸, 丹宁鞣法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Et il faut ajouter qu'une partie de cette gauche commence à se réfugier dans un nationalisme antisémite.

我们还应该补充一点,部分左派开始以反犹民族为庇护。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.

他对阿尔及利亚民族拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Et c'est un débat d'autant plus complexe que Wagner a été réutilisé par le nationalisme allemand puis par les nazis.

这是一个更加复杂辩论,因为瓦格纳被德国民族重用,然后被纳粹重用。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a un très fort nationalisme en Iran.

伊朗有一种非常强烈民族

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Avant cela, nous avons dû lutter contre le protectionnisme, l’unilatéralisme, le nationalisme.

在此之前,我们必须反对保护、单边和民族

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Donc c’était un homme d’une dimension culturelle et politique considérable dans l’histoire du nationalisme algérien.

因此,他是阿尔及利亚民族历史上一个具有相当文化和政治层面人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月合集

La Russie dispose ici d'un levier possible au nom d'un nationalisme slave et orthodoxe.

俄罗斯以斯拉夫和东正教民族在这里可能具有影响力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月合集

Faut-il pour autant se taire sur les dérives autoritaires du nationalisme hindou de M. Modi ?

我们应该对莫迪先生印度教民族独裁暴行保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20203月合集

Le président Emmanuel Macron qui a aussi envoyé des messages à l'Europe et contre le nationalisme.

总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)也向欧洲发出了反对民族信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Car pour toute une frange du nationalisme russe, c'est en effet l'une des leurs qui a été assassinée.

因为对于俄罗斯民族整个边缘来说,确实是他们自己一个人被谋杀了。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ils font de ce temple le Vatican hindou et le dieu Ram doit devenir le symbole du nationalisme indien.

他们使这座寺庙成为印度教梵蒂冈, 而拉姆神必须成为印度民族象征。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous pourrons résister à la montée des nationalismes agressifs niant notre Histoire et fracturant le monde.

正是在一起,我们才能抵制否认我们历史和分裂世界侵略性民族兴起。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227月合集

La Première guerre mondiale s'est jouée-là et aussi en partie sur cette question des minorités et des nationalismes contrariés.

第一次世界大战就是在那里打响,部分原因是少数民族问题和动荡民族

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20223月合集

Mais les enfants du socialiste Jean-Hugues avaient un autre idéal, la Corse dont le nationalisme avait émergé à leur adolescence.

但是社会让-于格孩子们有另一个理想,科西嘉岛民族在他们青春期就出现了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.

总之,不再有可怕战争,不再有关于身份争吵,没有这些微观民族新生活万岁。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Forte de son esprit de résistance à la dilution dans un monde qui va, à la soumission, aux dogmes, aux obscurantismes, au retour du nationalisme.

在一个正在走向屈服、教条、蒙昧和民族回归世界中,它具有强烈,抵抗和突破精神。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’était le fruit de l’Histoire, le fruit des nationalismes, et il a fallu le décloisonner, le défragmenter en faire un grand marché unique.

它是历史果实,是民族果实,它必须被去分割化,碎片化成一个巨大单一市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Le combat du patriotisme et de l'Europe contre les nationalismes. - Pas de grand meeting ce week-end pour E.Zemmour mais un déplacement à Marseille.

爱国和欧洲反对民族斗争。- 本周末E.Zemmour没有大型会议,但前往马赛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20235月合集

Le Nationalisme révolutionnaire semblait disparu, il revient favorisé par la dissolution de Génération identitaire, un groupe profondément hostile aux immigrés mais refusant la violence.

革命民族似乎已经消失,它因 Generation Identity 解散而回归,Generation Identity 是一个对移民怀有深深敌意但拒绝暴力群体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20173月合集

La montée du parti d'extrême-droite au Pays Bas mais également en France. Le président sortant met en garde les électeurs contre les dangers du nationalisme.

极右翼政党在荷兰崛起,也在法国崛起。即将离任总统警告选民民族危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担轮幼虫, 担率地, 担名, 担任, 担任好几种职务, 担任会议主席, 担任领导职务, 担任药剂师, 担任要职, 担任一职务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接