M. Kerim a déjà l'habitude de fonctions élevées.
担任克里姆先生来说并非新鲜事。
M. Kerim a déjà l'habitude de fonctions élevées.
担任克里姆先生来说并非新鲜事。
Certains de ces suspects occupent des postes d'autorité dans les institutions de ces États.
这些嫌犯中有些人这些国家的机构中担任。
Je saisis cette occasion pour la féliciter une fois de plus de son accession à cette haute responsabilité.
我借此机会再次祝贺阿莎-罗丝·姆滕盖蒂·米吉罗女士担任。
Les athlètes égyptiens ont occupé de nombreux postes importants, notamment la présidence de l'Association des volleyeurs.
及运动员已担任许多,包括排球联盟主席。
Au Burundi, seul un très petit nombre de femmes ont été nommées à des postes clefs du Gouvernement.
布隆迪,妇女担任政府的人数很少。
Les femmes représentent 46,2 % de la fonction publique, dont un certain nombre occupent des postes de responsabilité.
公务员中妇女占46.2%,其中有些已担任高级决策。
Je voudrais également exprimer nos félicitations aux autres membres du Bureau de la Commission pour leur élection à ces postes honorables.
我还祝贺委员会主席团其他成员当选担任。
On incite vivement les femmes à occuper des postes élevés dans toutes les organisations, locales, à l'échelon du district, de la région ou du pays.
国家提倡妇女所有地方、县、省和国家组中担任。
Je suis sûr que votre savoir-faire diplomatique et votre riche expérience nous permettront d'enregistrer des succès tout au long de l'année à venir.
代表被选举出来担任大会主席这一。 我相信,你众所公认的外交才华以及丰富经验将引导我们今后的一年里取得成功。
Il ne comprend pas comment ces derniers pourraient être considérés comme une minorité en difficulté alors qu'ils occupent de nombreuses positions importantes à tous les niveaux du Gouvernement.
他不明白,这些人政府各级部门担任,怎么能将他们作为有问题的少数民族问题看待。
Comme vient de le rappeler le Président du Tribunal, nombreux sont les suspects encore libres, voire des suspects qui conservent des responsabilités importantes dans la région de l'ex-Yougoslavie.
正如法庭庭长早先指出的那样,许多嫌疑犯仍逍遥法外,或继续前南斯拉夫的各国内担任。
Il y a plusieurs figures importantes dans le Gouvernement éthiopien qui sont des Éthiopiens d'origine érythréenne, notamment au Ministère des affaires étrangères, au Cabinet du Premier Ministre, dans les forces de défense, etc.
我们有许多厄立特里亚血统的俄比亚人俄比亚政府中担任,其中包括外交部、总理办公室、国防部队等等的。
Les femmes se heurtent à des obstacles spécifiques pour accéder aux postes de responsabilité : attitudes discriminatoires, inégalités structurelles dans l'éducation et l'emploi et absence des préoccupations féminines dans les programmes et les débats publics.
妇女担任方面面临性别障碍,如歧视态度、妇女教育和就业方面存结构性的不平等现象,而且性别问题往往列不上政府议程。
La Conférence d'examen de la suite donnée au Programme d'action de Beijing et le Sommet du Millénaire, en particulier celui des dirigeantes, ont fait ressortir l'importance déterminante des femmes qui occupent des postes de responsabilité.
《北京行动纲》执行情况审查大会和联合国千年峰会,尤其是女首脑峰会,突出了担任的妇女的决定性作用。
En Namibie, les femmes sont désormais représentées à tous les niveaux de la fonction publique et occupent un nombre impressionnant, quoique encore insuffisant, de sièges à l'Assemblée nationale et de postes de haut niveau dans l'administration.
纳米比亚,妇女国家各级公务员中都有代表,并国民议会和政府高级部门中担任,尽管担任的妇女人数还不够多。
Cette pratique suscite le ressentiment vis-à-vis du Gouvernement central chez ceux qui se retrouvent marginalisés et la nomination de personnalités tribales et non d'administrateurs ayant fait leurs preuves fait obstacle au renforcement de la bonne gouvernance.
这种做法引起中央政府中那些被剥夺权力的人的不满,而任命部族著名人士而不是经验丰富的行政长官担任的做法,阻碍了善政的实施。
Il doit être exécuté en étroite collaboration avec les partis politiques au niveau local et national, car des changements dans les procédures des partis sont nécessaires pour que davantage de femmes occupent des postes de pouvoir.
这一项目开展时必须与国家和地方一级的各政党密切合作,因为,让妇女担任更多,首先需政党其活动程序进行改革。
M. Kerim peut mettre à profit cette riche expérience intellectuelle et en matière de direction qu'il a acquise aux postes stratégiques qu'il a occupés tant dans le secteur privé que dans le secteur public pour conduire les travaux de l'Assemblée générale.
克里姆先生能够将他公共和私营部门担任所积累的这些丰富的知识和领导经验带到领导大会的工作中来。
Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, en tout premier lieu, je vous félicite de votre élection à ces hautes fonctions et suis convaincue que, sous votre habile direction, la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sera féconde et couronnée de succès.
艾季莫娃女士(哈萨克斯坦)(以英语发言):首先,我谨祝贺你被推选担任这一,并坚信你娴熟的领导下,联合国大会第六十二届会议将会取得圆满成功。
Comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous la présidence sri-lankaise en séance officielle, je voudrais vous féliciter très sincèrement de votre accession à ce poste élevé et vous assurer à nouveau de l'appui sans réserve de la Pologne.
这是我国代表团首次斯里兰卡担任主席期间,正式会议上发言,因此,请允许我衷心祝贺你担任这一,波兰一定会全力支持你开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。