J'ai bien peur qu'il ne soit trop tard.
我很担心他会迟到很久。
J'ai bien peur qu'il ne soit trop tard.
我很担心他会迟到很久。
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担心,我们境安全。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚时,我总是很担心。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要担心;这是一位经验丰富的司。
Ne vous en faites pas pour moi!
不要为我担心!
Il ne mérite pas qu’on se fasse du souci pour lui.
他不需要我们担心。
Le médecin redoute que le blessé ait perdu trop de sang.
大夫担心伤员失血过多。
Je crains qu'il ne mange les fruits.
我担心他不吃那些水果。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担心,我有备用钥匙。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四。
Il ne faut pas t'inquiéter ! De telles occasions, ca ne manque pas !
你别担心!这样的会多着呢!
Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
不过,他身体状况不必担心。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心的并不是他的健康。
Il n'y a pas de danger. Pas de danger.
〈口语〉没问题。甭担心。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍物,别担心。
Je suis très bien à Shenzhen, ne vous inquiétez pas!
我在深圳很好,你们不用担心。
Ne vous faites pas de souci, tout s’arrangera.
别担心,一切都会安排好的。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很担心。
Ne vous-inquietez pas.Nous voyon le bout du tunnel.
别担心,我们看到了黎明的曙光。
Et on voit bien cette année les deux sujets de préoccupation de Washington.
显然华盛顿今年有两件事要担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。